Je n'admets pas que l'on soit en retard.
不许有人迟到。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
不可作假见证,害你的近人。、不许妄证、毁谤人。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
买了个头盔并命令说不带着不许滑雪。
Les Forces de défense israéliennes bloquent 80 % des transferts de patients.
以色列国防军不许80%的转诊病人转诊。
Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.
实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说不许报此事。
Après qu'elles aient été violées, les victimes auraient reçu l'ordre de ne pas divulguer l'incident.
在受到强奸之,受害人被警说不许将此事透露出去。
Ne pas autoriser des contre-mesures collectives dans ce type de cas ne semble pas approprié.
此种情形下如果不许采取集体反措施,似乎不妥。
L'entreprise est énorme et l'échec n'est pas une option.
此项任务非常艰巨,只许成功,不许失败。
Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.
不许颁布任何宣布与宪法有出入的文书。
L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.
这位官警他站着不许动。
Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.
古巴音乐家不许进入美国市场。
L'avortement est illégal en Irlande, sauf lorsque la vie d'une femme est gravement menacée.
在爱尔兰,人工流产是不合法的,除非分娩会严重危害产妇的生命,否则不许堕胎。
Il n'entend pas qu'on fasse cela.
他不许人家做这事。
L'auteur s'est plainte d'avoir été empêchée de porter un «hijab» à l'Institut d'État de Tachkent, en Ouzbékistan.
提交人向委会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干国立大学的学生,校方不许她穿戴“头巾”。
Il affirme avoir été détenu «au secret» et s'être vu refuser l'accès immédiat à un avocat.
他称他被关“禁闭”,而且不许他与律师直接联系。
Ni avocats indépendants, ni diplomates, ni journalistes étrangers n'ont eu le droit d'assister à ces procès.
既不许独立的辩护律师、也不让外交官或外国记者出席审判。
Pas de réplique!
不许回嘴!
L'armée israélienne a refusé, jusqu'à la mort des deux enfants, de laisser les ambulances parvenir jusqu'à eux.
以色列军队不许救护车抢救这两名儿童,直到他们死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fausse lettre, dit Porthos ; nous n’avons pas été consignés.
“这是假信,”波托斯说,“我们没有受罚不出门。”
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我不你出,你就不能出。
Comment donc ! je vous en prie.
“怎么能不可呢!我请您再。”
Ça suffit! Je vous interdis de parler comme ça à Sam.
够了!我不你这样对Sam说话。
Bon ... euh ... OK. D'accord! Mais pas de blagues, hein?
好吧… … 呃… … 好吧。行吧!但是不开玩笑,嗯?
Et comme avec les exercices de maths, les élèves n’avaient pas le droit à l’erreur.
和数学练习一样,学生不出错。
Quand elle se retourne, personne ne doit bouger.
当她转过时,谁都不。
Je vous demande de ne rien dire à personne.
我要求你不对别人说。
Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.
不你回家,母亲用威胁的口气说道。
Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.
命令不有任何例外。
En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.
原则上,院里的老人不殡,只参加守灵。
Vous les bougnouls, plus un mot dans votre charabia.
你们两,不用你们难懂的话交流。
Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!
“我不你诽谤我的妻子和我的侄子!”
Les lois de police défendent le tapage nocturne.
警察局不人家黑夜里高声大气的闹。
Il ne faut rien jeter dans la nature ! Mettez vos déchets dans vos sacs.
不在大自然中扔垃圾,把你的垃圾放在自己的包里。
On n'avait dit pas d'imparfait entre nous, tu te souviens ?
“我们说过彼此之间不用过时说话,你还记得吧?
On n’accorda pas vingt-quatre heures de répit au commandant Farragut.
大家要法拉古司令宫立即出发,二十四小时的迟延都不可。
Duel de sorciers. Baguettes magiques uniquement, pas de contact physique.
巫师之间的决斗。只用魔杖—— 不接触。
Tu n'es pas avec les préfets, aujourd'hui, dit George. Noël, c'est une fête de famille.
“而且你今天不和级长们坐在一起,”乔治说,“圣诞节是全家团圆的日子。”
Déliez monsieur, dit Javert, et que personne ne sorte !
“替这位先生解开绳子!”沙威说,“谁也不出。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释