有奖纠错
| 划词

J'ai été gêné par le manque de temps.

我受到了时间束缚。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage est insuffisant pour une bonne photo.

要拍一张好照片, 这光线是

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.

我们要澄清有关就业字。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'organes sous-utilisant leurs ressources avait été réduit de cinq.

资源利用目减少了五个。

评价该例句:好评差评指正

Elle a étiré à l'extrême ses maigres ressources.

它把其资源用到了极限。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale a été pratiquement réduit de moitié.

体重儿童目降低了将近一半。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la caractéristique qui définit le sous-développement.

贫困是发展性特征。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位恰恰属于妇女代表类别。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de s'intéresser à l'insuffisance des moyens de financement pour les préparatifs électoraux.

解决选举筹备资金问题同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la cause première du déficit énergétique alimentaire chez les êtres humains.

营养良是人体主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits sont révélateurs du chômage et du sous-emploi.

有迹象表明存在失业和就业现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail demeure vivement préoccupé par la sous-déclaration des disparitions.

工作组仍对报告现象甚感关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette police est encore jeune et pas bien équipée.

他们仍然是一支年轻和装备部队。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il faut régler le problème de l'engagement insuffisant de certains États Membres.

就此而言,必须处理承诺问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également l'affectation de ressources à des opérations d'urgence sous-financées.

也值得一提的是,向供资拨款。

评价该例句:好评差评指正

La situation ici rappelle l'atelier d'un forgeron dont les réserves de charbon diminueraient.

裁谈会情形类似于一个煤炭铁匠火炉。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence de l'insuffisance pondérale la plus élevée concernait la région rurale de l'ouest.

在西部农村地区,体重情况最普遍。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour l'insuffisance pondérale dont la prévalence est de 4,4%.

体重情形大体相同,约占4.4%。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des services et de l'infrastructure d'éducation a été souvent signalée.

会上还指出了教育服务和设施问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les effectifs sont insuffisants, les recours ordinaires sont donc retardés.

人手时候,普通申诉案件受到延误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stabzelle, staccato, stack, stacker, stacking, stade, stade d'adolescence, stade de jeunesse, stadia, stadimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.

这种情况稀有性也说明了预防和信息不足原因。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.

我有不错工资和提成不足固定工资。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.

“对你来说,脱水烧掉真是一种微不足

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.

“这不是一个微不足年轻人呀。”她想。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !

您,一个微不足人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est peu de chose, c’est terrible.

这是不足小事一件,但很可怕。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, monsieur Smith, avec l’aide du temps ou de la tempête.

“不错,史密斯先生,加上时间和风暴原因,这是不足为奇

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.

然而,这一微不足成功足以引起一些有影响力愤怒。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.

但那是一种非常编年史,它似乎格外偏爱一些微不足琐事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.

这仅仅是一个微不足开始。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major se borna à dire qu’il n’y aurait pas lieu de s’étonner si l’on se sauvait.

“现在如果我们能得救,是不足为奇事了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.

为招引食客而写这一微不足广告,在季节和雨水帮助下竟成了一种有深远意义劝告。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais elle a révélé des insuffisances qui la mettent aujourd’hui en péril.

但她也暴露出自身不足而使她处于如今危难中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces petits faits étaient de grands signes.

这些微不足现象乃是重大事件征兆。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Moins d’oxygène dans l’océan a pour conséquence une fragilisation de la vie marine.

海洋中氧气不足会导致海洋生物衰弱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Quatre milles seulement ! dit-il. Quatre milles sur vingt-deux ! Voilà une jolie promenade. »

“四英里!”他喊道,“一百英里里面四英里!这是个微不足距离!”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.

法兰西共和国保安部队数量不足以保护无名冢。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pas assez pour la tuer, juste de quoi la rendre plus...docile.

毒液不足以致死,只是为了让雌性蝎子变得温顺点。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans toutes les armées du monde, on remplace généralement le manque de matériel par des hommes.

" 世界上所有军队一般都用人来代替物资不足

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à l’asphyxie, capitaine, répondis-je, elle n’est pas à craindre, car nos réservoirs sont pleins.

“对于窒息,船长,”我回答,“是不足为患,因为我们储气罐储备是满。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stagiaire, stagmalite, stagmatite, stagnant, stagnation, stagnation de la circulation de l'énergie nourricière, stagner, stakhanovisme, stakhanoviste, stakning,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接