J'ai été gêné par le manque de temps.
我受到了时间足的束缚。
L'éclairage est insuffisant pour une bonne photo.
要拍一张好的照片, 这光线是足的。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业足的字。
Le nombre d'organes sous-utilisant leurs ressources avait été réduit de cinq.
资源利用足的目减少了五个。
Elle a étiré à l'extrême ses maigres ressources.
它把其足的资源用到了极限。
Le nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale a été pratiquement réduit de moitié.
体重足的儿童目降低了将近一半。
La pauvreté est la caractéristique qui définit le sous-développement.
贫困是发展足的决性特征。
C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.
这些岗位恰恰属于妇女代表足的类别。
Il importe également de s'intéresser à l'insuffisance des moyens de financement pour les préparatifs électoraux.
解决选举筹备资金足的问题同样重要。
Elle est la cause première du déficit énergétique alimentaire chez les êtres humains.
营养良是人体足的主要原因。
Certains faits sont révélateurs du chômage et du sous-emploi.
有迹象表明存在失业和就业足的现象。
Le Groupe de travail demeure vivement préoccupé par la sous-déclaration des disparitions.
工作组仍对报告足的现象甚感关切。
Cette police est encore jeune et pas bien équipée.
他们仍然是一支年轻和装备足的部队。
Dans ce contexte, il faut régler le problème de l'engagement insuffisant de certains États Membres.
就此而言,必须处理承诺足的问题。
Nous notons également l'affectation de ressources à des opérations d'urgence sous-financées.
也值得一提的是,向供资足的危拨款。
La situation ici rappelle l'atelier d'un forgeron dont les réserves de charbon diminueraient.
裁谈会的情形类似于一个煤炭足的铁匠火炉。
La prévalence de l'insuffisance pondérale la plus élevée concernait la région rurale de l'ouest.
在西部农村地区,体重足的情况最普遍。
Il en est de même pour l'insuffisance pondérale dont la prévalence est de 4,4%.
体重足的情形大体相同,约占4.4%。
L'insuffisance des services et de l'infrastructure d'éducation a été souvent signalée.
会上还指出了教育服务和设施足的问题。
Lorsque les effectifs sont insuffisants, les recours ordinaires sont donc retardés.
人手足的时候,普通申诉案件受到延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.
这种情况稀有性也说明了预防和信息不足原因。
Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.
我有不错工资和提成不足我固定工资。
La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.
“对你来说,脱水烧掉真是一种微不足道。
Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.
“这不是一个微不足道年轻人呀。”她想。
Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !
您,一个微不足道人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!
C’est peu de chose, c’est terrible.
这是不足道小事一件,但很可怕。
Non, monsieur Smith, avec l’aide du temps ou de la tempête.
“不错,史密斯先生,加上时间和风暴原因,这是不足为奇。
Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.
然而,这一微不足道成功足以引起一些有影响力人愤怒。
Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.
但那是一种非常编年史,它似乎格外偏爱一些微不足道琐事。
Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.
这仅仅是一个微不足道开始。
Le major se borna à dire qu’il n’y aurait pas lieu de s’étonner si l’on se sauvait.
“现在如果我们能得救,是不足为奇事了。”
Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.
为招引食客而写这一微不足道广告,在季节和雨水帮助下竟成了一种有深远意义劝告。
Mais elle a révélé des insuffisances qui la mettent aujourd’hui en péril.
但她也暴露出自身不足而使她处于如今危难中。
Ces petits faits étaient de grands signes.
这些微不足道现象乃是重大事件征兆。
Moins d’oxygène dans l’océan a pour conséquence une fragilisation de la vie marine.
海洋中氧气不足会导致海洋生物衰弱。
« Quatre milles seulement ! dit-il. Quatre milles sur vingt-deux ! Voilà une jolie promenade. »
“四英里!”他喊道,“一百英里里面四英里!这是个微不足道距离!”
Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.
法兰西共和国保安部队数量不足以保护无名冢。
Pas assez pour la tuer, juste de quoi la rendre plus...docile.
毒液量不足以致死,只是为了让雌性蝎子变得温顺点。
Dans toutes les armées du monde, on remplace généralement le manque de matériel par des hommes.
" 世界上所有军队一般都用人来代替物资不足。
Quant à l’asphyxie, capitaine, répondis-je, elle n’est pas à craindre, car nos réservoirs sont pleins.
“对于窒息,船长,”我回答,“是不足为患,因为我们储气罐储备是满。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释