有奖纠错
| 划词

Il n'empêche, celles-ci sont menacées d'être livrées à la vindicte si elles ne respectent pas les exigences de transparence.

这并防止他们免受到因符合透明度要求而被列入指控的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Je ne considère pas que cela soulève un problème de transparence, dans la mesure où je ne sollicite pas la participation de délégations spécifiques.

同意这是透明度问题,因为我没有要求特定代表团参加。

评价该例句:好评差评指正

Au bout du compte, puisque ce dernier dépend des contributions des États Membres, sa durabilité sera menacée s'il ne devient pas plus transparent et consultatif.

归根结底,由于该基金依赖的是会员国的捐款,所以,如果它提高透明度,受损害的将只会是它的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'appuiera pas la création de mécanismes parallèles de négociation caractérisés par une faible transparence ou par une discussion sélective sur des questions précises de réforme qui revêtent un intérêt particulier pour certains États.

古巴支持建立透明度低的并行谈判机制,支持有选择性地讨论具体国家特感兴趣的具体改革事项。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'une approche générale a le défaut de manquer de transparence et ne peut que déboucher sur des difficultés d'exécution, il faudrait du temps pour mettre au point un système novateur et complet reprenant certaines des caractéristiques des deux séries, 100 et 300, en vigueur.

认识到“刀切”的做法具有透明度,而且可能只会在实施中造成困难,因此,应当有时间制创新和全面的制度,将目前100和300号编的制度特点包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où un registre accepterait de tels navires, même lorsque l'identité des propriétaires est incertaine, le rapport recommande qu'il soit clairement indiqué que les navires concernés ne satisfont pas aux prescriptions de transparence et que les données correspondantes devront être à la disposition immédiate des autorités compétentes.

如果登记国决定,即使船东身份不明的船舶也可以登记,报告建议,应该明确指出这种船舶符合透明度要求,并允许有关当局随时可以取得这种资料。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien global et la compréhension du désarmement et de la non-prolifération sont essentiels pour garantir le respect du TNP et ils ne sont pas possibles sans une transparence accrue, pour que les populations que les gouvernements prétendent représenter puissent les obliger à s'acquitter en entier de toutes les obligations découlant du TNP qui sont les leurs.

国际社会对于裁军和扩散的支持和理解是确保《扩散条约》得到遵守的关键所在,提高透明度就不能得到全球的支持和理解,也就不能让各国政府对其声称所代表的人民充分履行其依据《扩散条约》的全部义务负责。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le Fonds poursuivra l'application des réformes visant à simplifier et harmoniser les opérations et à réduire les coûts de transaction, au niveau des pays et au niveau international, et facilitera l'adaptation nécessaire au nouveau contexte de l'aide au développement, sans compromettre la transparence et l'efficience de son action.

儿童基金会将继续同联合国其他机构作,推进联合国在全球和国家两级简化、调和降低交易费用的改革,支持适应不断变化的发展援助环境,同时损害透明度和效率。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne avait soumis une proposition au Groupe de travail de l'OMC sur ses liens entre concurrence et commerce qui se référait : i) à un accord éventuel sur les principes fondamentaux du droit et de la politique de la concurrence, y compris les principes de non-discrimination, de transparence, de garantie d'une procédure régulière et de l'application effective du droit de la concurrence; ii) à la nécessité d'une coopération internationale, y compris les échanges d'informations et d'expériences; et iii) à un soutien technique aux institutions chargées de la concurrence dans les pays en développement.

欧洲联盟在世贸组织竞争和贸易之间关系工作组上提出了项建议,其中提到:() 可能就竞争法和竞争政策的核心原则达成议,包括歧视、透明度、受保障的正当程序和有效执行竞争法的原则;(二) 有必要展开国际合作,包括交流资料和经验;以及(三) 向发展中国家的竞争管理机构提供技术支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne avait soumis une proposition au Groupe de travail de l'OMC sur l'interface entre la concurrence et le commerce qui se référait : i) à un accord éventuel sur les principes fondamentaux du droit et de la politique de la concurrence, y compris les principes de non-discrimination, de transparence, de garantie d'une procédure régulière et de l'application effective du droit de la concurrence; ii) à la nécessité de la coopération internationale, y compris les échanges d'informations et de données d'expérience; et iii) à un soutien technique aux institutions chargées de la concurrence dans les pays en développement.

欧洲联盟在世贸组织竞争和贸易之间关系工作组上提出了项建议,其中提到:() 可能就竞争法和竞争政策的核心原则达成议,包括歧视、透明度、受保障的正当程序和有效执行竞争法的原则;(二) 有必要展开国际合作,包括交流资料和经验;以及(三) 向发展中国家的竞争管理机构提供技术支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Dont Mediapart nous dit qu'il n’a pas toujours cru aux vertus de la transparence.

Mediapart告诉我们,总是相信透明度的优点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il apporte au produit final plus d'opacité, facilite l'étalement de la peinture en plus d'autres avantages.

除了其他优点外,还为最终产品带来更多的透明度,促进料的铺展。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Ce qui me cachait n'avait pas de contours, mais une sorte de transparence opaque s'éclaircissait peu à peu.

隐藏在我面前的东西没有轮廓,但一种透明的透明度逐渐变得更加清晰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年3月合集

Une transparence bien inhabituelle du Pakistan qui ne veut pas être tenu pour responsable d'un éventuel échec du processus de paix afghan.

这是巴基斯坦方面寻常的透明度想对阿富汗和平进程可能失败负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接