Toutefois, il y a très probablement des exceptions à cette logique.
不过,很可能有不符这一逻辑例外情况。
Il est donc illogique d'accuser l'Iraq de dépasser la portée autorisée tant que l'Iraq continue de traiter cette question avec une transparence totale et tant que les installations et les bancs d'essai font l'objet d'un contrôle.
因此,只要伊拉克以完全透明方式处理这个问题,只要伊拉克设施测试场所是开放,并且接受监测,那么指控伊拉克超越允许射程是不符逻辑。
Il est important autant que logique, sur le plan du désarmement et de la non-prolifération nucléaires, de passer à présent à une interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires.
禁产条约是裁军不扩散乎逻辑下一个步骤,在禁止“生产”武器用或爆炸装置用裂材料方面意义重大。
Par exemple, la participation de militaires résidant des États-Unis au référendum sur le statut politique d'un territoire non autonome est illogique et injuste et fait affront au droit démocratique de la population de voter pour déterminer son avenir politique.
例如,常驻美国部队参加非自治领土政治地位全民投票是不逻辑、不公平,是对人民投票决定自身政治命运民主权利侮辱。
L'État partie fait valoir que si le document a pu être retenu comme preuve pour rendre un jugement d'acquittement, il est incohérent d'essayer ensuite de le rejeter dans le cas d'un jugement de condamnation, surtout si l'on considère le comportement ultérieur de l'auteur.
缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符逻辑,考虑到提交人随后行为,便更是如此。
Pourtant, le Conseil de sécurité assiste au déroulement des faits sans pouvoir intervenir au lieu de faire face à l'agression tandis que d'autres dans la communauté internationale invoquent des motifs absurdes pour justifier l'agression israélienne. Les principes de légitimité internationale sont ignorés.
然而,安全理事会确袖手旁观,而不是面对侵略;国际社会其他人则试图为以色列入侵寻找不乎逻辑理由。
Il est illogique de lier les intérêts des cultivateurs qui pratiquent l'agriculture de subsistance dans les pays en développement aux pratiques agricoles subventionnées de nombreux pays développés qui ont un effet de distorsion des échanges, ou de les lier à la question de l'accès aux marchés non agricoles.
将发展中国家自给农利益与许多发达国家获得补贴扭曲贸易农业做法挂钩,或者与非农业市场准入问题挂钩,是不符逻辑。
Paragraphe 2 de l'article 3: Pour une raison de logique, nous proposons de remplacer le verbe «désignent» par l'expression «peuvent désigner», de sorte que le texte se lirait comme suit: «En cas de différend entre plus de deux Parties, les Parties ayant le même intérêt peuvent désigner un arbitre d'un commun accord».
我们建议将“应……委任”一词改为“可……委任”一词,故订正后案文如下:“在涉及两方以上争端中,利益共同当事方可通过商定共同委任一位仲裁人”以避免以不符逻辑方式组成法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。