有奖纠错
| 划词

J'ai rencontré récemment un ami retour de Paris.

我最近遇到一位巴黎回来朋友。

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a écrit que son fils serait rentré de Paris quand je recevrais sa lettre.

已经写告诉我,当我收到时候,儿子已经巴黎回来了。

评价该例句:好评差评指正

Oui, je rentre juste de Paris.

,我刚巴黎回来.

评价该例句:好评差评指正

Les membres se souviendront que des témoins ont été tués après être rentrés d'Arusha.

各位成员会记得那些阿鲁沙回来以后被杀害证人。

评价该例句:好评差评指正

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 我在塔那遇见那位刚法国回来女士,就住在这座城市。

评价该例句:好评差评指正

Il attent impatiemment que sa tante revienne de France, et lui apporte des choses à manger et à jouer.

他盼望他阿姨快点法国回来,给他带很多吃和玩

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, un État membre recevant une assistance financière du FMI peut néanmoins avoir un comportement illicite.

话说回来基金组织获得财政援助成员仍然事不法行为。

评价该例句:好评差评指正

Un participant du Sénégal a indiqué que son pays abritait quelque 57 000 réfugiés, dont beaucoup installés de longue date.

一位塞内加尔参加活动回来人指出,塞内加尔现在大约有57,000难民,他许多已经在那里居住了很长时期。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, on libérera les femmes des corvées quotidiennes, et on leur épargnera le temps et les occasions perdus.

让赤贫者拥有权力意味着把妇女每日家务中解放出来,把失去时间和机遇补偿回来

评价该例句:好评差评指正

Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.

蒙山带回来羊头骨和陶土罐,暗花布做背景。

评价该例句:好评差评指正

Merci de ta bonne letter qui nous a fait chaud au Coeur en nous apportant un peu de ta présence.

谢谢你,让我里感到了温暖,也让我了解一些现况,Dominique 和Jean-Louis也不回来,新年不像我预想那样热闹。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à ces promotions annuelles de brillants technocrates revenus de l’étranger, le Maroc investit à peine dans l’éducation de masse.

尽管每年都能吸收国外回来优秀技术人才,政府在基础教育上投资却微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Je reviens à l'instant d'une cérémonie commémorative tenue à Lake Success, où l'ONU s'était réunie il y a 60 ans.

我刚成功湖那里举行一个纪念仪式上回来,60年前联合国就是在那里开会

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, de retour d'un voyage au Maroc, je rentre chez mes parents et je leur demande s'ils ont reçu mon e-mail.

今天,摩洛哥旅游回来,问我父母有没有收到我摩洛哥发给他E-mail。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'à Perpignan, une veuve qui vient de rentrer des funérailles de son mari mort d'une crise cardiaque reçoit l'Email.

这时,在佩皮尼昂,一位寡妇刚刚因为脏病而去世丈夫葬礼回来,并收到了这封邮件。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'à Perpignan, une veuve qui venait de rentrer des funérailles de son mari mort d'une crise cardiaque, reçoit mon e-mail.

就这样,在佩皮尼杨,一个刚丈夫葬礼回来寡妇收到了我邮件,丈夫死于脏病发。

评价该例句:好评差评指正

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers欧洲回来后,也遭到逮捕,被关进监狱,面对一大堆当地供应商帐单。

评价该例句:好评差评指正

Si elles disposaient d'une telle source de revenu compensatoire, les familles retireraient leurs enfants de la rue pour les mettre à l'école.

有了这笔补偿收入来源,各家将把他孩子街上拉回来,送进学校。

评价该例句:好评差评指正

Elle intervient à un moment particulièrement important, où nous revenons de New York après la Conférence d'examen qui s'est déroulée comme vous l'avez rappelé.

纽约审议大会回来,其结果你已经做了描述,此时是一个特别重要时刻。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas au courant de ma demande d'entretien avec le Président, mais il promit de lui en parler dès son retour de Californie.

我没有把我会见总统要求告诉他,但他答应待他加利福尼亚州回来后,就立即与他联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Ce matin de novembre vers dix heures, Mme Peycresse rentrait tranquillement du marché.

这时是11月,早上快10点时候,Peycresse静静的

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai des céramiques ramenées des quatre coins du monde.

我有世界各地带陶瓷制品。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Bien. Et à votre retour d'Italie, vous avez fait quoi ?

好,您意大利时候,都做了些什么?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.

这块石头是我诺曼底带

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Bon. Donnez votre manteau, s'il vous plaît. Sophie rentre de la Sorbonne à midi.

好。请把您大衣拿给我。Sophie中午Sorbonne

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je n'ai pas pris la même route que d’habitude à cause de la circulation.

因为交通问题,我今天没平常走那条路

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Bonjour, Paul. Quand es-tu revenu de France ?

您好,保罗。你什么时候法国

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!

这是无疑,当你晚会时,你完全不会再发光了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par exemple il va récupérer dans les café de Montparnasse.

例如,当他会蒙帕纳斯咖啡店

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle vient des magasins et elle a des sacs dans les mains.

商店,她手中拿着一些袋子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je reviens de loin, donc il va falloir absolument que je me bouge le cul.

地方,所以必须力。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il revient d'une planète sur laquelle on avait misé notre avenir.

一个我们有望移居星球

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! ce sera le nouveau chien que M. Galopin a rapporté de Lisieux.

“啊,是了,准是加洛班先生新近里瑟欧带那条狗。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Son fils chéri, qui arrive du collège, est toujours bienvenu.

她挚爱儿子,中学放学,来到店里也总是受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et comment tu es rentré du garage ?

修理厂怎么啊?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était un anglais qui revenait des Indes.

这是一艘印度英国船。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je revenais justement de l'agence qui se trouve au bout de ta rue.

“我刚你家前面那条街街尾旅行社

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous passons presque toutes nos soirées ensemble, ou, lorsqu’elle rentre, elle m’appelle.

“我们每天晚上几乎都是在一起消磨时间,不然就是她外面以后再叫我过去。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette nouvelle variation autour de Don Juan, il en a l'idée en revenant d'Istanbul.

这个围绕唐璜新变体是他伊斯坦布尔时产生想法。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À peine revenue de la bibliothèque municipale, Mary était montée l’interrompre dans son travail.

玛丽刚刚政图书馆,她走进门来,打断了菲利普思绪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接