有奖纠错
| 划词

La société nationale du réseau de vente à partir de zéro, a connu un processus tortueux.

公司在国内销售网络,经历了一个曲折过程。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, leur difficulté est probablement plus liée à l'amélioration de l'habitat qu'à l'acquisition d'un logement.

因此,他们问题很可能只是一个改善问题,而不是购置问题。

评价该例句:好评差评指正

À partir de zéro et à l'avenir, aller de mieux en mieux.Pour chaque fournir le meilleur service de qualité!!

,在以后更会不断壮大.为每位提供最优质服务!!

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, parti de rien, le brasseur allemand Oettinger est devenu numéro un de la bière en Allemagne.

用同样方式,,德国啤酒制造商Oettinger现成为德国啤酒业NO。

评价该例句:好评差评指正

À partir de zéro, de petit à grand, ont pris une variété de projets, la capacité d'un nombre de célèbres villes.

大,已具备承接多种工程项目能力,享誉多个省市。

评价该例句:好评差评指正

Des séquenceurs simples d'ADN peuvent être construits de toutes pièces à partir d'éléments courants, en suivant les instructions disponibles sur l'Internet, pour environ 10 000 dollars.

使用很容易获得部件,按照互联网上可查规程,能够地制造出简单DNA测序机,费用约为10,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il ne pouvait pas travailler à l'intérieur du pays, le PNUE demeurait prêt à faire tout son possible pour aider la Somalie depuis l'extérieur.

虽然不能在该国境内工作,但环境署仍然准备好全力协助索马里开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 dernières années, l'informatisation, en Afrique, a énormément progressé; la plupart des pays africains ont développé à partir de rien d'importants réseaux de téléphonie mobile.

过去十年,非洲在普及信息和通信技术方面迈出重大步伐,几乎所有国家建立了相当规模移动电话网络。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon d'obtenir l'aide du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, mais en fin de compte, il s'agit de mettre en place un pays à partir de zéro.

有国际货币基金组织和世界银行提供援助,这是件好事,但最终我们几乎,建立一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre en place un système judiciaire avec les ressources humaines très faibles disponibles et une infrastructure en grande partie détruite demande un engagement à long terme et des ressources considérables.

在人力资源非常有限、基础设施大部分被摧毁情况下,地建立一个司法体制需要长期决心和资源。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise possède 57 ans d'histoire, à partir de rien, de la petite à la grande développé à une telle échelle, est un beaucoup de travail de plusieurs générations de lutte et de création.

我公司已有57年历史,大发展今天如此大规模,乃是经过几代人千辛万苦奋斗而造就

评价该例句:好评差评指正

Souvent implantés à proximité de centres universitaires et de recherche, ils facilitent les transferts de technologies, la création de «firmes-rejetons» par des universitaires et les échanges scientifiques et technologiques entre les universités et les milieux d'affaires.

这些科技园区往往设在大学和研究设施附近,便利于技术转让运作,使得由大学工作人员创办附属公司,逐渐发展壮大,并促进学术界与商业界之间知识和技术流动。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait faire valoir que, si l'Organisation devait créer un département de l'information sur des bases entièrement nouvelles dans un contexte caractérisé par la limitation des ressources et les compressions budgétaires, ce service ne serait peut-être pas intégré dans les activités.

可以说,如果本组织若是目前资源短缺和紧缩开支气氛中成立一个新闻部,这种活动根本不会有其地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce chevauchement toujours plus important entre la biologie et l'ingénierie a facilité l'adoption d'une nouvelle méthode dans les sciences du vivant, dite biologie de synthèse, qui est centrée sur l'utilisation des connaissances sur les systèmes biologiques pour en construire de toutes pièces.

生物学与工程学重叠范围日益扩大,促成了生命科学新方法即合成生物学诞生,这种方法主要是利用对生物系统了解而开始地构建出生物系统。

评价该例句:好评差评指正

Il faut du temps, ainsi que l'appui résolu de la communauté internationale pour réussir au prix de mille difficultés à créer les capacités humaines et institutionnelles et l'infrastructure nécessaire, et ce n'est pas du jour au lendemain que l'on parviendra à relever l'immense défi que constitue la création de toutes pièces d'un système et d'un cadre juridiques.

进行人力和体制能力建设并建设所需基础设施是一项艰巨任务,需要时间和国际社会不断支持才能完成,因为建立法律框架/体制困难重重,不能在一夜间实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plagiogneiss, plagiogranite, plagioliparite, plagionite, plagiopegmatite, plagiophyre, plagioporphyre, plagiotrachyte, plagiotriaènes, plagiotropique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接