有奖纠错
| 划词

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司一家波兰公司驻上海

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司新日贸易

评价该例句:好评差评指正

Cette création s’inscrit dans la volonté d’ETNA industrie d’utiliser la dynamique asiatique comme moteur de croissance.

上海建立也代着安特耐公司想要把活跃亚洲市场作为经济增长动力。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'accroître nos contacts bilatéraux, la Norvège aura bientôt un représentant à Bujumbura.

为了加强双边接触,挪威将在不远将来,在布琼布拉设立

评价该例句:好评差评指正

Toutes les grandes sociétés pétrolières sont implantées en Afrique où existent également des sociétés locales.

各主要际石油公司都在非洲设有,但除此之外还有一些本地石油公司。

评价该例句:好评差评指正

Chine Bureau de représentation de Beijing en charge de tous les jours de conseil aux entreprises de travail.

北京对中企业提供日常咨询工作。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations et des fonds internationaux accordent une grande importance à ce secteur et le financent.

驻阿塞拜疆际组织和基金会支持并资助这一领域活动。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ont désormais mis fin officiellement à la représentation de l'UNITA sur leur territoire.

大多数家现在已正式关闭了安盟驻这些

评价该例句:好评差评指正

Le groupe recommande par ailleurs d'accroître la nouvelle présence sur le terrain de façon méthodique et graduelle.

小组还建议认真规划逐步扩增工发组织新外地数目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a demandé des renseignements supplémentaires sur les Bureaux régionaux d'ONU-Habitat et ses Bureaux de liaison.

咨询委员会索取关于人居署各区域和额外资料。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été prévu que la Syrie ouvre une représentation à Beyrouth, mais cela ne s'est jamais fait.

但原来计划在贝鲁特设立叙利亚实际未曾建立。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci s'occupe activement de la procédure de détermination de l'éligibilité, fonction qui lui est assignée par la législation espagnole.

马德里分理办事()积极开展了资格审定进程,这根据西班牙法律而向其规定赋予任务。

评价该例句:好评差评指正

Certains accords interinstitutions conclus au niveau des sièges sont interprétés différemment par les bureaux de pays des organismes concernés.

总部一级达成机构间协议在到达每个机构驻地后,所受到重视或给予解释有所不同。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne avait offert 80 000 ECU pour chaque pays, et certains bureaux du PNUD avaient proposé une aide financière supplémentaire.

欧盟承诺向每一个最不发达家提供80,000欧元,开发计划署一些示有意提供更多经费。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la nomination de ses membres en province, cette commission s'est employée à installer ses 11 bureaux de représentation provinciale.

自从指派省级成员以来,该委员会已经设置11个省级

评价该例句:好评差评指正

EQUIP HOTEL-Bretagne est l'association professionnelle montréal fournisseurs de matériel, en particulier de la création de Qingdao, dans le service des achats.

HOTEL EQUIP 专业酒店设备供应商,特别在青岛成立采购

评价该例句:好评差评指正

Division I est à la tête de l'acier coréen commerce bureau de représentation à Shanghai. 10 février 2004 à mis en place.

我司钢材贸易总公司上海。2004年2月10日成立。

评价该例句:好评差评指正

I pour le développement du commerce et de l'entreprise, les États-Unis BS moteur à essence Briggs du bureau de représentation à Fujian.

我公司为开发及贸易型企业,美BS百力通汽油机公司福建

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué ci-dessus, la plupart des pays, si pas tous, semblent avoir actuellement fermé, au moins officiellement, les représentations de l'UNITA.

上文指出,即使不全部也大多数家目前看来至少正式关闭了安盟

评价该例句:好评差评指正

La SADC se réjouit également de voir que l'ONUDC a élargi son réseau en instaurant des bureaux sur le terrain dans le continent.

此外,毒品和犯罪问题办事在非洲设立了外地,从而扩大了其网络,南共体对此示满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年3月合集

Ce festival est organisé par 26 ambassades et bureaux de représentation des pays francophones.

这个节日由26个法语家的大使馆和代表处组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

A S : Un bureau de représentation des talibans ouvre au Qatar.

答:利班代表处在卡

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

La France protège en ce moment le délégué de l'Union européenne et a apporté protection aux collaborateurs afghans de la représentation européenne.

与此同时也在保护着欧盟的代表以及在欧洲代表处工作的富汗合作者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

M E : Dans l'actualité également, un bureau de représentation politique des talibans pourrait ouvrir ses portes au Qatar.

M E:同样在新闻中,利班政治代表处可能会在卡门营业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

" Nous appelons à leur libération immédiate, inconditionnelle et en toute sécurité" , a déclaré Magne Barth, chef de la délégation du CICR en Syrie.

" “我们呼吁立即、无条件、安全地释放他们,”红十字际委员会叙利亚代表处主任马格纳·巴特说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Moscou promettait d’appliquer le principe de réciprocité et explique qu’il s’agit de ramener le personnel des représentations américaines au même niveau que celui du personnel des représentations russes aux Etats-Unis.

莫斯科承诺适用互惠原则,并解释说,这是一个将美代表处的工作人员减少到与俄罗斯驻美代表处工作人员相同的水平的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La Commission européenne a demandé lundi aux Etats-Unis de " faire la lumière" sur leur espionnage visant les locaux de l'Union européenne (UE) et sa représentation à Washington et à l'ONU.

欧盟委员会周一要求美“阐明”其针对欧盟 (EU) 及其在华盛顿和联合代表处的间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les civils blessés se trouvant dans des zones de conflit doivent immédiatement être évacués vers la structure médicale la plus proche - c'est un impératif" , a souligné Katharina Ritz, qui dirige la délégation du CICR en Irak.

" 冲突地区受伤的平民必须立即撤离到最近的医疗机构——这是当务之急," 红十字际委员会驻伊拉克代表处主任卡琳娜・里兹(Katharina Ritz)说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接