Il fut introduit en Europe vers 1844.
1844年,梅传入欧洲。
Ces propositions laissent entendre que les gouvernements auraient le droit d'approuver ou d'interdire les informations transmises sur le territoire national à partir de l'étranger, s'ils les jugent néfastes politiquement, socialement ou culturellement.
这些提案意味着只要政府认为从外界传入国家境内的信息会扰乱政治、社会和文化,政府就有权批准或禁止这种信息。
L'annexe II du Protocole de Madrid porte sur la conservation de la faune et de la flore de l'Antarctique, notamment leur protection, l'introduction d'espèces non indigènes ou de maladies, l'échange d'informations et les espèces bénéficiant d'une protection spéciale.
《马德里议定书》附件二涉及保护南极动植物,包括动植物保护、非当地物种或疾病的传入、信息交流和受特
保护的物种。
Parallèlement, du fait de l'épidémie et de la propagation du virus à des pays voisins d'Afrique de l'Ouest, d'autres campagnes de vaccination de grande envergure doivent être mises en place, ce qui grève encore le budget consacré à l'éradication de la poliomyélite.
与此同时,西非
些国家爆发某种病毒并传入邻国,因此需要开展更大规模的免疫接种宣传,使用于消除脊髓灰质炎的资金出现了更多的差额。
Étant donné l'importance de cette règle, en un temps où les systèmes de messagerie électronique sont de plus en plus équipés de mécanismes de sécurité qui contrôlent le flux des messages électroniques entrants en raison des préoccupations croissantes suscitées dans le monde entier par les virus, pourriels et autres contenus indésirables incorporés dans les données, le résultat visé devra être confirmé par un commentaire clair.
鉴于本规则的关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中的各种入侵内容的日益增长的关切,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范传入电子邮件流动的安全机制进行管理,因此应当以明确的评注对预期的结果加以确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
普时间
法语 
生活
普时间