有奖纠错
| 划词

La culture chinoise a besoin de la transmission.

中国传承

评价该例句:好评差评指正

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是传承雷锋精神。

评价该例句:好评差评指正

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年的刺绣技艺更是民族不朽的奇芭。

评价该例句:好评差评指正

Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.

使这一传承数百年的古老的精品,焕发出前所未有的生命力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que le patrimoine culturel des villes soit préservé dans les plans d'urbanisme.

各项计划都必须保护城市的传承

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi tenir compte de l'importance de la mémoire institutionnelle.

还应适当考虑机构经验传承的重性。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de préserver le patrimoine culturel des villes a été fortement soulignée.

保留城市传承也受到强烈强调。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait également la mémoire institutionnelle du Bureau.

这也将加强主席办公厅机构经验的传承

评价该例句:好评差评指正

Ces arrangements pourraient également contribuer à améliorer la mémoire institutionnelle du Cabinet.

这种安排也有助于增进主席办公室机构的经验传承

评价该例句:好评差评指正

Ce petit bureau constituerait une mémoire institutionnelle et un centre d'expertise.

这个小型的办公室的工作是提供机构的经验传承和专业知识的中心。

评价该例句:好评差评指正

Leurs archives se veulent donc des outils au service de la réconciliation et de la mémoire.

这些档案是促进和解和历史传承的工具。

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale des jeans, des cow-boys du patrimoine et des douanes, de créer des styles de la mode denim.

主营仔裤业务,传承西仔风情,打造时尚仔风格。

评价该例句:好评差评指正

Faudrait-il faire en sorte qu'il ne puisse être habilité à autoriser la transmission de cette forme de «citoyenneté»?

是否须禁止他们传承这种“公民身份”?

评价该例句:好评差评指正

Aussi les porte-parole ont-ils très peu accès à la mémoire institutionnelle, à supposer qu'ils en aient la possibilité.

机构的经验传承既便有,也是寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par le maintien de la continuité et la transmission de la mémoire institutionnelle.

工作人员还表示关注工作的连续性和机构的经验传承

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'importante valeur historique que ces archives ont pour la réconciliation et le devoir de mémoire.

卢旺达强调,这些档案在和解进程和传承责任方面具有重大的历史价值。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mettre en place un personnel essentiel et d'assurer la mémoire institutionnelle des centres.

这反过来又会有利于建立核心工作人员队伍,确保该中心机构的经验传承

评价该例句:好评差评指正

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, l'enfant reçoit le nom du parent dont la filiation de l'enfant a été établie en premier.

大多数父母继续让子女传承父亲的姓,但是有7%至8%的父母做出新选择。

评价该例句:好评差评指正

Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.

他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成膜剂, 成年, 成年的, 成年累月, 成年女子, 成年袍, 成年人, 成年人看的电影, 成年型, 成年运动员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Elle est le lieu où s'effectue la transmission de la vie.

家庭是场所。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une affaire de transmission et de traditions.

这是一项和传统事务。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc il y a quand même quelque chose qui s’est transmis.

所以还是有一些东西得到了

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils ont donc une obligation d'excellence.

因此,他们有义务去。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.

在水世界里,蝾螈它家喻户晓呼吸能力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Toujours est-il que des générations de moutardiers vont se succéder dans la région.

在这个地区,一代又一代芥末着。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce savoir-faire ancestral est un véritable art authentique qui ne se pratique qu’au lac Inlé.

这种技巧是一种真正活艺术, 它仅仅出现在莱茵湖上。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Qu'est-ce qu'elle vous a transmis votre grand-mère ?

阿里·瑞贝希:她向你们了什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elle a beaucoup reçu de Rodin mais elle s'en est servie pour créer une œuvre totalement différente.

她接受了罗丹很多,但是她致力于创造一个完全不一样作品。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et les bijoux, c'est vraiment des choses qu'on peut garder, qu'on peut transmettre, ça ne prend pas beaucoup de place.

首饰是我们可以保存,可以东西,它不占太多空间。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Allez, on écoutera ça tout à l'heure, Thomas Chauvineau, que vous ont transmis vos grands-parents ?

阿里·瑞贝希:托马斯·乔维诺,说说看,您了您祖父母吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça a commencé avec ça et c'est là que j'ai compris que la mode et les grandes maisons, c'était surtout une sorte de storytelling, d'héritage.

就是从那时候开始,我才明白,时尚和大牌主要是讲故事,讲

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Depuis la colonisation de l’Indonésie par les Pays-Bas, ce plat y a été adopté et il est devenu très répandu dans d’autres pays d’Asie du Sud Est.

自从荷兰对印度尼西亚进行殖民统治以,这道菜已经在那里被而且它在其他东南亚国家已经变得非常常见。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes les héritiers d’une grande histoire et du grand message humaniste adressé au monde. Cette histoire et ce message, nous devons les transmettre d’abord à nos enfants.

我们继了伟大历史,肩负着重大面向世界人道主义使命。这一历史和使命,我们首先要将其给我们孩子。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mais, pas du tout ! D'abord, les gens qui ont 70 ans, ils ont devant eux 20 ans, donc ils sont eux-mêmes directement inscrits dans l'avenir et en plus cette notion de transmission, qui est absolument essentielle.

但是,完全不是这样!首先,对于七十岁人而言,他们还能活二十年,所以他们自己也存在于未,另外,这种概念也是相当有必要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成品油, 成平局, 成苹果形, 成棋盘形, 成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接