有奖纠错
| 划词

Il accompagne son ami à la guitare.

他用吉他给朋友

评价该例句:好评差评指正

Leest un instrument de musique traditionnel fait de cornes de bœuf.

弦子舞是用牛角的一种含蓄的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正

Qui vit en espérance, danse sans tambourin.

生活中有希望的人,即使没有音乐也能舞。

评价该例句:好评差评指正

Il accompagne un chanteur au piano.

他为歌唱者作钢

评价该例句:好评差评指正

Il accompagne bien.

得很好。

评价该例句:好评差评指正

On y déguste la friture de poissons, la matelote d'anguilles et, plus tard, les moules frites.

华尔兹、波尔卡舞,后有了手风下的风笛舞。人们在此品尝炸鱼、水手鱼,晚些时候有炸海虹。

评价该例句:好评差评指正

Ne peut pas être utilisé comme accompagnement musical, les occasions formelles, peuvent être utilisés comme des dons, de l'artisanat ou des amis à envoyer leur amour pour la dernière collection.

不能作为正式场合乐器,可以作为礼品,工艺品送朋友或自己昨为爱好收藏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大麻碱, 大麻槿, 大麻科, 大麻绳索, 大麻酮, 大麻烷, 大麻烯, 大麻纤维, 大麻中毒, 大麻子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Accompagné d’un orchestre folklorique, cet art traditionnel vietnamien offre un spectacle aquatique exceptionnel.

在民乐团伴奏下,这种传统越南艺术呈现了非凡水上奇观。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle m’accompagnait de ses gestes et de ses paroles. Nous avions l’air de chanter un chœur !

叔父用手势和话语给我伴奏;仿佛我们在合唱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bientôt après, le comte entendit la voix d’Andrea résonner aux accords du piano, accompagnant une chanson corse.

不久伯爵就听到安德烈声音,在钢琴伴奏下,高唱一首科西嘉民歌。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quatre heures sonnèrent au coucou de la salle du rez-de-chaussée, rien encore ne remua, des haleines grêles sifflaient, accompagnées de deux ronflements sonores.

楼下布谷鸟木钟报过了四点,屋子里依旧没 有一点动静,只嘶嘶地响吸声,另有两种响亮鼾声在伴奏

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y avait, en effet, presque systématiquement un piano, ou voire même un orchestre, dans la pièce afin d'accompagner les images projetées à l'écran.

事实上,房间里几乎都有一架钢琴,甚至是一支乐队,为投影在屏幕上这些画面伴奏

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On vit alors les deux jeunes filles assises sur le même siège, devant le même piano. Elles accompagnaient chacune d’une main, exercice auquel elles s’étaient habituées par fantaisie, et où elles étaient devenues d’une force remarquable.

两位青年小姐并排坐在钢琴前椅子上,她们在互相伴奏,每人用一只手——她们很喜欢这样练习,而且已经配合得极其娴熟。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le bon vieillard sourit. Mes amis, dit-il, nous sommes tous prêtres ; le roi et tous les chefs de famille chantent des cantiques d’actions de grâces solennellement tous les matins, et cinq ou six mille musiciens les accompagnent.

老人微微一笑, 说道: “告诉两位,我们国内人人都是教士,每天早上,王上和全国人民家长都唱感谢神恩赞美诗,庄严肃穆,由五六千名 乐师担任伴奏。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ôtez à ces murmures de deux amants cette mélodie qui sort de l’âme et qui les accompagne comme une lyre, ce qui reste n’est plus qu’une ombre ; vous dites : Quoi ! ce n’est que cela !

你从两个情人窃窃私语中,去掉那些有如竖琴伴奏、发自灵魂深处旋律,剩下便只是一团黑影,你说,怎么!就这么点东西!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pour se désennuyer, elle avait ouvert son piano-orgue et elle s’était mise à chanter, en s’accompagnant, le chœur d’Euryanthe : Chasseurs égarés dans les bois ! qui est peut-être ce qu’il y a de plus beau dans toute la musique.

为了解闷,她揭开了她钢琴盖,一面唱,一面弹伴奏,唱《欧利安特》里那支《迷失在森林中猎人们》,这也许是所有音乐中最美作品了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大骂某事物, 大麦, 大麦醇溶蛋白, 大麦的, 大麦粒, 大麦属, 大麦田, 大卖场, 大脉, 大满贯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接