有奖纠错
| 划词

Je souhaite que les gens de l'avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.

我祈祷MH370面的人们可以被找但愿如此

评价该例句:好评差评指正

Pourvu qu’ il en soit ainsi !

但愿如此

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que les gens en avion MH370 soient trouvés, ainsi soit-il.

我祈祷MH370面的人们可以被找但愿如此

评价该例句:好评差评指正

Dieu le veuille! Plût à Dieu!

但愿如此!要是那样就好了!

评价该例句:好评差评指正

J'en accepte l'augure.

但愿如此。但愿让你说对了。

评价该例句:好评差评指正

Nous célébrons maintenant une paix mondiale relative, nous savons quand les agressions génocidaires et les crimes contre l'humanité ont été perpétrés et quand, espérons-nous, ils ont été empêchés et nous faisons avancer le processus d'édification de la paix et de prévention des conflits.

我们当的是相对世界和平;我们认识种族灭绝、侵略和危害人类罪行在哪里发生和在哪里被避免——但愿如此;我们为缔造和平和预防冲突不断地努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant, faux-monnayage, faux-monnayeur, faux-pas, faux-semblant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg répondit simplement qu’il y comptait.

愿如此

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu n’as pas le vertige, j’espère ?

你没有恐高症吧?愿如此。”

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Je l'espère. c’est une vraie course contre la montre. Chaque minute compte.

愿如此 我们是在和时间赛跑,必须争分夺秒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Eh bien, soit, à la bonne heure (Mathilde continuait à être éloquente).

“好吧,愿如此(玛蒂尔德仍在)。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Je le souhaite, dit Martin. Mais, dit Candide, voilà une aventure bien peu vraisemblable que nous avons eue à Venise.

愿如此。”老实人道:“可是我们在威尼斯遇到的事也真怪。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Dieu le veuille ! disait Cunégonde : mais j’ai été si horriblement malheureuse dans le mien, que mon cœur est presque fermé à l’espérance.

愿如此!可是在我那世界上,我遭遇太惨了,几乎敢再存什么希望。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple, dans l'introduction, Tom dit : « J'espère qu'il y aura du soleil. » et Emma dit : « Je croise les doigts. »

比如,在开场白中,Tom:“我希望有太阳。”Emma:“愿如此。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

À la bonne heure, mais pourquoi n’a-t-il pas su se tenir en place ton Bonaparte ; tout ce dont je souffre aujourd’hui, c’est lui qui l’a fait.

愿如此,可你那波拿巴为什么自己都站住脚?今天我的一切痛苦都是他造成的。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut l’espérer, répondit Gédéon Spilett, car enfin sans charbon, plus de machines, et sans machines, plus de chemins de fer, plus de bateaux à vapeur, plus d’usines, plus rien de ce qu’exige le progrès de la vie moderne !

愿如此,”史佩莱,“因为没有煤就没有机器,没有机器就没有火车、轮船、工厂以及文明时代可缺少的一切东西!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pourquoi, hein ? … Je vous faisais donc bien peur ? C’est moi, au contraire, qui devrais me plaindre ! À peine si nous nous connaissons ! Je vous suis pourtant très dévoué ; vous n’en doutez plus, j’espère ?

“怎么?嗯… … 难道你怕我吗?你看,我多苦呵!我们几乎还算上相识呢!其实,我对你是一片好心,你现在再怀疑了吧?愿如此!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot, fayotage, fayoter, fayotter, fayuzhushou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接