有奖纠错
| 划词

Un pas, encore un pas... jusq'au bout, en espérant avoir la force de murmurer: Adieu, ma France.

,直到终点,希望有力气低语了,我的法国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guetteur, gueulante, gueulard, gueule, gueule-de-loup, gueulement, gueuler, gueules, gueuleton, gueuletonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sur sa réponse affirmative, les matelots échangèrent entre eux quelques paroles à voix basse.

一听说他同意,水手们就互相低语几句。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! murmura la vieille femme, ils en crèveront, c’est sûr.

“好呀!这样一来,他们一定要气炸!”妈妈低语着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Est-il encore nécessaire de continuer mon histoire ? susurra le Fissureur en bombant le torse.

“还有必要继续我的故事吗?”破壁人一边低语着,一边挺起腰杆来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque Harry sortit du rang, des murmures s'élevèrent dans toute la salle.

当哈利朝前走去时,餐厅里突然发出的一阵嗡嗡低语像小火苗的咝咝响声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars commençait à regarder Albert de travers, lorsqu’on vint lui dire deux mots tout bas.

腾格拉尔开始怀疑地望着马尔塞夫,这时忽然有一个人过来向他低语几句

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La clé est dans la serrure, murmura Harry. On pourrait l'enfermer.

“钥匙在锁眼里呢,”哈利喃喃地低语,“我们可以把它锁在里面。”

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Relégué dans l’endroit le plus désert, à l’ouverture des galeries, je ne perdais pas un murmure des ténèbres.

被流放到最冷清的地方,在地道的入口处,我没有忽视黑暗中的低语

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, dit d’Artagnan en se penchant à l’oreille d’Athos, tu vas nous faire tuer sans miséricorde.

“喂,”达达尼昂伏在阿托斯耳边低语道,“你要让我们白白被人杀死呀。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À ces paroles, le murmure de l’extérieur devint une explosion : partout on n’entendait que jurons et blasphèmes.

听到这公室外面的低语变成怒吼:只听见一片诅咒和谩骂。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est peut-être mieux comme ça, souffla Michel, un collègue français de Keira, celui avec lequel elle s'entendait le mieux.

“也许这样更好。”凯拉的法国同事米歇尔在她耳边低语。米歇尔是她在队里最亲近的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enjolras ne paraissait pas écouter, mais quelqu’un qui eût été près de lui l’eût entendu murmurer à demi-voix : Patria.

安灼拉似乎不在听人讲,可是如果有谁在他身旁,就会听到他在喃喃低语:“祖国。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce n’est pas pour dire, murmurait-il, il chelingue rudement, ton linge ! Mais je t’aime tout de même, vois-tu !

“我并不只是说说而已,”他喃喃低语,“你身上的脏衣服味可真难闻!既便这样,瞧,我还是爱你!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes ces espérances s’échangeaient d’un groupe à l’autre dans une sorte de chuchotement gai et redoutable qui ressemblait au bourdonnement de guerre d’une ruche d’abeilles.

所有这希望,以愉快而又可怕的低语从一组传到另一组,仿佛蜂窝中嗡嗡的作战声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Celui-ci paya sa tournée. Mais, quand vint le tour de Bibi-la-Grillade, il se pencha à l’oreille du patron, qui refusa d’un lent signe de tête.

众人的酒钱。但是,该轮到“烤肉”的时候,他扒在哥仑布大叔耳边低语几句。只是那老板摇头拒绝他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Peut-être son imagination lui jouait-elle des tours, peut- être pas, en tout cas, il crut entendre un faible chuchotement qui provenait des rangées de livres.

他觉得从书里传出一阵阵若有若无的低语,似乎那书知道有一个不该待在那里的人待在那里—— 这也许是他的幻觉,也许不是。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Un mot tendre, un mot qui les rend complices, un regard entre eux qui se glisse, c'est un jour gravé à jamais, C'est un jour qui se doit d'être parfait.

温柔的语,默契的语,用眉眼悄悄低语,这天将被永远铭记,这天必完美无比。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Croisons les doigts pour qu'ils ne contrôlent pas tous les noms que je leur ai donnés, me chuchota Walter à l'oreille, la moitié de la liste est bidon.

“让我们祈祷吧,祈祷他们千万别核实每一个我刚才提到的名字。”沃尔特在我耳边低语,“有一半都是我瞎编的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guhr, gui, guibolle, guibre, Guich, guiche, Guichen, guiches, guichet, guichetier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接