有奖纠错
| 划词

De nouvelles coalitions de libéraux et de conservateurs se créent autour de ces questions.

自由派人士和守派人士分别团结这些问题下结成了新的同盟。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur cite l'exemple de l'action des jeunes dans sa ville, un bastion conservateur.

他列举了青年们他所城市采取的行动,这座城市是守派的势力范围。

评价该例句:好评差评指正

Son conseil d'administration est composé d'hommes et de femmes ayant différentes philosophies politiques : conservateurs et libertaires, libéraux et démocrates sociaux.

自由之家董事会包括持有各种不同政治观点的男女成员,从守派到自由论者、到自由派直到社会民主派。

评价该例句:好评差评指正

Il a regretté la peine causée à cette population par les points de vue exprimés par un petit nombre de politiciens conservateurs.

他对少数守派政客发的这上述令Ainu人感到痛苦的示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination est ancrée dans les lois et règlements, et les efforts du législateur pour changer les choses ont été entravés par les élites politiques conservatrices.

歧视依然法规条例中,目前立法机关改革这一现象的努力已经受到了政治守派权要的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a voulu par cette disposition, satisfaire et les conservateurs et les modernistes, mais cette solution intermédiaire ne change rien au sort de la femme mariée.

立法者是想通过这一规既使守派满意,又使现代派满意,但是,这种折衷方案丝毫不能改变已婚妇女的命运。

评价该例句:好评差评指正

Elle représentera une manifestation politique d'envergure et les manoeuvres politiques commenceront prochainement entre les acteurs politiques, y compris les anciens dirigeants ainsi que les commandants militaires et la société civile.

这将是一个重大的政治事件。 包括守派、军事指挥官和民间社会内的所有政治行动者不久就会开始运用各种政治手段图谋利益。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme de radio et de télédiffusion d'État, Iran Broadcasting, défenseur notoire des vues des conservateurs, a été accusé d'actes de propagande, ce qui a provoqué des débats d'une rare vigueur au Majlis.

以支持守派观点著称的国家广播机构——伊朗广播电台因传播负面舆论受到抨击,导致议员们对骂。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, le statut des femmes rurales a souffert du retour à une vision conservatrice du rôle des femmes, et ce sont les hommes qui dominent la vie du village et l'administration municipale.

实际上,农村妇女的地位因为守派对妇女角色的看法而受到损害,农村生活和地方政府中男子占主导地位。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement devrait prendre note de la recommandation générale No 24, ce qui garantira que les droits des femmes soient respectés face à l'opposition religieuse et conservatrice à l'égard de la contraception et de l'avortement.

政府应注意第24号一般性建议,面临宗教人士和守派反对避孕和堕胎时,该建议确了对妇女权利的尊重。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de deux autres organisations, l'American Conservative Union et Social Alert, sur lesquelles il n'y a guère eu de débat faute de temps, le représentant de Cuba avait posé des questions semblables dans le passé.

由于时间关系,委员会对其他的两个组织,美国守派联盟和社会警报组织,未多作辩论,但古巴代过去对它们提过类似的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, les attaques contre les civils israéliens ne font que porter préjudice à la cause palestinienne en renforçant la position des conservateurs et en s'aliénant les modérés en Israël qui étaient susceptibles de faire progresser la vision de deux États proposée par le Quatuor et d'autres intervenants.

同样,对以色列平民的攻击只能伤害巴勒斯坦的事业,因为这会加强以色列的守派而异化温和派,后者能够帮助推动由四方和其他行动者提出的两个国家的方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canapé-lit, Canaque, canar, canara, canard, canardeau, canarder, canarderie, canardière, canargue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Papa est encore de l'ancienne école.

爸爸仍然是保守派

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les trois hommes aussi, rapprochés par un instinct de conservateurs à l'aspect de Cornudet, parlaient argent d'un certain ton dédaigneux pour les pauvres.

三个男人看见戈尔弩保守派的一种能彼此接近起来,用一种视穷人的姿态谈着钱财。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Davantage par intuition que par réflexion, il avait choisi un domaine extrêmement populaire, susceptible de rassembler très au-delà de son camp, de satisfaire les riches comme les pauvres, les conservateurs comme les libéraux : la lutte contre l'impôt.

更多的是性而不是经过思索,他选择了一个极端大众化的领域,很可能大大高了他身的阵营,要召集、要满足的不仅有富人,还有穷人;不仅有保守派,还有自派:那就是与税收的斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canavésite, canberra, canbyite, cancale, cancan, cancaner, cancanier, cancarixite, cancase, cancel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接