有奖纠错
| 划词

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘时就称得准。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果表现尚佳,支会

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之必须,它是一切健全法律文书基础。

评价该例句:好评差评指正

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之权力须

评价该例句:好评差评指正

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动相对便利和政务公开

评价该例句:好评差评指正

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应以确保实现其总目

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者

评价该例句:好评差评指正

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之

评价该例句:好评差评指正

Ce programme devrait garantir un équilibre global entre les questions et les secteurs faisant l'objet des négociations.

这样一种议程应确保使谈判涵盖全部范围问题和部门

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est essentiel de maintenir un équilibre entre les droits et les obligations envisagées dans le Traité.

然而,必须按照该条约设想,在权利与义务之

评价该例句:好评差评指正

L'un des principes directeurs de la coopération technique devait être de parvenir à un équilibre entre les régions.

在各地区应是技术合作指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Le texte proposé, a-t-il été dit, introduisait un équilibre entre les responsabilités du transporteur et celles du chargeur.

据称,所提议案文是要在承运人赔偿责任与托运人赔偿责任之

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver le juste équilibre entre les activités de promotion et les activités de réglementation de l'AIEA.

原子能机构促进活动和管理活动之应当

评价该例句:好评差评指正

À l'égard des deux États voisins, la Mongolie poursuit une politique de relations amicales et équilibrées et de large coopération.

至于和两个邻国关系,蒙古奉行政策是友好关系,并开展广泛合作。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de maintenir un équilibre avec d'autres questions à traiter dans le cadre de la Conférence a aussi été rappelée.

会议还回顾,裁谈会必须处理好与其他问题问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné qu'il fallait garder l'équilibre entre les fonctions, les compétences et les responsabilités des principaux organes de l'Organisation.

部长们强调需要在联合国各主要机关职能、权限和责任之

评价该例句:好评差评指正

Il s'est efforcé d'être équilibré et a souhaité faire naître une possibilité de dialogue et de coopération, tant officielle qu'officieuse.

他曾竭力,希望能够进行对话和合作,不论是正式还是非正式

评价该例句:好评差评指正

Le programme a une portée nationale et cherche à organiser les cours d'une manière équilibrée entre Montevideo et l'intérieur du pays.

该项目覆盖全国,在首都蒙得维亚和内陆地区授课数量

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.

是的,松鼠的大尾巴使得它们能够

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, comme les cas de peste bubonique diminuaient, la balance était en équilibre.

但因淋巴腺鼠疫病人正在减少,总数的天仍然

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, je fais bien attention à l'équilibre.

现在,我特别注意

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.

为了,让你们的天性表达和给它们主是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Pendant quatre jours, elle enseigna les rituels et les chants sacrés pour honorer la vie et maintenir l'équilibre.

在接下来的四天里,她教们神圣的仪式和赞歌,以尊敬生命并

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'essentiel ici est de préserver l'équilibre, et de laisser nos préférences naturelles s'exprimer au moins de temps en temps.

这里基础是要,越来越少解放我们的自然天性来表达了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vrai qu'on vient pas tous les midis, non plus, on essaie d'équilibrer. Oui, c'est un budget, c'est sûr.

的确,我们也不是每个午餐时间都来这里,我们也试图。是的,这是也做进预算了,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Non, non. Moi, ce que j'aime, j'aime toucher le bois, travailler avec mes mains, être en équilibre sur les toits.

不,不呢。不。我喜欢触摸木头,用手工作,在屋顶上

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut toujours que nous restions en équilibre, les uns avec les autres.

我们必须始终

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comment est-ce que tu gardes un équilibre entre ta vie professionnelle et personnelle ?

您如何在职业和个人生活之间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si j'ai accepté les lynx, c'est parce que ça permet de maintenir un équilibre.

如果我接受山猫,那是因为它有助于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et un équilibre quand même sur une jambe, sur pointes, en arrière.

- 在一条腿上,在点上,向后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Depuis 10 ans, on observe que la production s'équilibre sur l'ensemble de l'année.

10 年来,我们观察到全年产量

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Pour maintenir son équilibre, l’atome veut avant tout récupérer l’électron négatif qui lui manque.

为了,原子首先希望恢复它所缺少的负电子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Vous le verrez. Ce budget sera en équilibre.

你会看到它。这笔预算将

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Pour tenir en équilibre, d'un côté, il faut se montrer fort.

要想在一侧, 你必须足够强壮。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle se balance sur sa caisse, avec une grâce extraordinaire.

她以非凡的优雅在板条箱上

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils se battirent en équilibre dans les branches.

们在树枝上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est vraiment difficile de maintenir l'équilibre.

确实很难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En équilibre sur les rochers, à travers la végétation calcinée, ils tentent de traiter les points chauds.

- 在岩石上,穿过烧焦的植被,们试图处理热点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décoffrage, décoffrer, décognoir, décohérence, décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement, décoiffer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接