有奖纠错
| 划词

Il ne fut rattache a Paris qu’en 1860, mais il a conserve son aspect villageois.

蒙马特尔直到1860年才划归巴黎管这里还保留着小村庄特色。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

要做得太多,保留自己极限。

评价该例句:好评差评指正

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性民营企业。

评价该例句:好评差评指正

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸回忆。

评价该例句:好评差评指正

La cuisine n’est plus leur domaine réservé.

厨房再是她们保留领域。

评价该例句:好评差评指正

Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?

这种无保留需要,是一种力量,还是一种脆

评价该例句:好评差评指正

Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.

其他动词是否保留这种古老形式,我就得而知了。

评价该例句:好评差评指正

Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !

多少金黄色行李/知识和引人注目足迹被这辆火车保留下来!

评价该例句:好评差评指正

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留一种传统。

评价该例句:好评差评指正

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留从前荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

够满足需求,这个是保留

评价该例句:好评差评指正

Il a une admiration sans réserve pour son père.

他毫无保留崇拜他父亲。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, les États qui ont accepté cette réserve pourraient se trouver "désarmés".

在这种情况下,已经接受保留国家可会发现自己“被缴了械”。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux permettant la levée de la réserve relative à l'article 7 sont en cours.

撤回对第七条保留工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.

有关撤回两项保留通知将及时发出。

评价该例句:好评差评指正

De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.

同样,果一项保留被撤回,对该保留反对自然再产生任何效果。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est invité à retirer sa réserve au paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.

请缔约国撤消其对《公约》第十四条第5款作出保留

评价该例句:好评差评指正

Il est également encouragé à retirer sa réserve à l'article 22.

委员会并鼓励缔约国撤消其对《公约》第二十二条保留

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ceci peut revenir à admettre la réserve.

在某些情况下,效果可与承认保留效果相同。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.

有效保留和被认为无效保留概莫例外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous gardez la base du futur et vous mettez la terminaison de l'imparfait.

你们保留将来时词根,加上未完成过去时词尾。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais j'ai gardé ma collection de chaussures de l'époque avec mes premiers coups de cœur.

但从那个时候开始,我保留了我鞋子收藏这是我第一个最爱。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

A la fin des fritures, je conserve l’huile pour la fin de la recette.

油炸后,我把油保留到食谱最后。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je garde leur peau qui sera bien croustillante et parfumée après la friture.

保留了它们皮,这将使它们在油炸后变和香气扑鼻。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et justement, prendre des notes, c’est conserver uniquement l’important !

准确而言,记笔记是为了保留重要内容!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et oui ! On a gardé notre propre monnaie.

!我们保留了自己货币。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La mémoire est une dialectique entre ce que l'on conserve et ce que l'on oublie.

记忆是我们保留和忘记内容之间辩证法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Au premier tour, les deux meilleurs candidats sont retenus, c'est-à-dire Albert et Émilie.

第一轮保留票数最多前2位候选人,也就是Albert 和Émilie。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour préserver leurs souvenirs, c'est une course contre la montre.

为了保留她们记忆,这是一场与时间赛跑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les épices entières gardent encore tout leur parfum.

因为未经研磨香料保留了更多风味。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense qu'en tant que touriste, on peut garder un peu cette vision-là.

我想,作为一个游客,我们可以保留一点这样期待。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Après, j'ai eu mes propres enfants, mais le parrainage s’est maintenu.

后来,我有了自己孩子,但是我仍然保留着保荐人身份。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Chef, je vais vous demander quel plat vous sauvez ce soir.

厨师,我想请问您今晚保留是哪道菜。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La mayonnaise que je voulais faire, je tiens à la garder.

不过,我还是希望保留蛋黄酱。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.

吸食鸦片是一个欢乐时刻,最初是为行家保留

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, sachez que vous pouvez garder quelques tiges.

要知道,你们可以保留几根茎

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais normalement il faut garder le pas ou le jamais, l'autre partie de la négation.

正常情况下要保留否定另一部分——pas或者jamais。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Évidemment, l’eau est beaucoup mieux retenue si elle est stockée à l’intérieur de la plante.

显然,如果将水储存在植物内部,保留效果会更好。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠葛朗台把对方提出保留条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu risques d'avoir des surprises, notamment avec les deux derniers adjectifs que je t'ai réservés.

你可能会有惊喜,尤其是我为你保留最后两个形容词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concession, concessionnaire, concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接