有奖纠错
| 划词

1.Les unités à comptabilité autonome sont chargées de contrôler l'utilisation des biens.

1.内部会计股是财产保管人

评价该例句:好评差评指正

2.Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.

2.作为法庭官方印章和图章的保管人

评价该例句:好评差评指正

3.Les responsables de la petite caisse n'étaient pas non plus officiellement désignés.

3.此外,没有正式指定零用金保管人

评价该例句:好评差评指正

4.L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire.

4.加入交存保管人时,加入即生效。

评价该例句:好评差评指正

5.Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.

5.退出应于保管人后90日生效。

评价该例句:好评差评指正

6.Le retrait prend effet 90 jours après réception de la notification par le dépositaire.

6.退出应于保管人后90天生效。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Conseil notifie cette prorogation au dépositaire.

7.理事会应将任何这种保管人

评价该例句:好评差评指正

8.Le Conseil notifie cette décision au dépositaire.

8.理事会应将任何这种决定保管人

评价该例句:好评差评指正

9.Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Instrument.

9.兹指定联合国为本文保管人

评价该例句:好评差评指正

10.Ces accords et décisions lient les administrateurs du fonds de pension.

10.此类协议和法令对退休金资金保管人具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a déjà engagé le processus de sélection du nouveau prestataire.

11.选择新的总账管理人/保管人的程序业已展开。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Secrétaire général serait nommé dépositaire de l'instrument.

12.将被指名作为《议定》的保管人

评价该例句:好评差评指正

13.Le Conseil notifie au dépositaire toute décision prise en vertu du présent article.

13.理事会应将按照本条所作的任何决定保管人

评价该例句:好评差评指正

14.Ces actifs sont différents de ceux confiés à la garde de trois dépositaires régionaux.

14.这些资产还同由三个区域保管人保管的其他资产分开来。

评价该例句:好评差评指正

15.Si le Secrétaire général n'est pas dépositaire du traité, il transmet la notification au dépositaire de ce traité.

15.如果不是该条约保管人,则应将接受保管人

评价该例句:好评差评指正

16.Ce système complet d'exécution électronique des ordres sera intégré avec les systèmes du comptable centralisateur-dépositaire.

16.该项目将执行一种功能齐全的交易系统,与总账管理人和保管人支助的各种系统相结合。

评价该例句:好评差评指正

17.Par souci d'efficacité et d'économie, les dépositaires régionaux seront remplacés par un dépositaire central pour l'ensemble de la Caisse.

17.为提高制度的效率和成本效益,将由负责整个基金的一个全球保管人取代各区域保管人

评价该例句:好评差评指正

18.Par décret, la Banque centrale du Libéria est dépositaire de toutes les recettes des pouvoirs publics.

18.根据颁布的法律,利比里亚中央银行为利比里亚政府所有收入的保管人

评价该例句:好评差评指正

19.Cependant, aucun élément ne permet de déterminer si et pourquoi leur détenteur aurait refusé de les rembourser.

19.但是,没有证据表明有关押金保管人是否拒绝退还押金,以及如果拒绝,为什么拒绝。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Service de la gestion des placements a tenté en vain de les recouvrer, par le biais des dépositaires.

20.投资管理处试图保管人追回退款,未果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souffre-douleur, souffreteux, souffrir, soufi, soufisme, soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

1.Il est à deux pas, et c'est moi, son gardien.

它就在附近 我是它

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐和苦难援助者。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

3.Le garde des Sceaux est mis en examen pour prise illégale d'intérêts.

印章法获取利益而被起诉。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

4.Gardien d'un lieu et d'une cuisine auxquels il est resté fidèle.

- 他一直忠实于地方和机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

5.On est un peu dépositaires d'un héritage agricole.

- 我们在某种程度上是农业遗产机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Avec un enseignement à la pointe de ce qui peut se faire, elle produit de nombreux conservateurs et hauts fonctionnaires aujourd'hui encore.

这所学校在其专业领域教学水平位于前沿,即使在今天,它也培养出了许多和高级公务员。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

7.L’ex garde des sceaux avait expliqué un peu plus tôt avoir quitté le gouvernement sur un désaccord politique majeur

这位前印章早些时候曾解释说,他重大政治分歧而离开了政府。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

8.CP : Également en France, le garde des Sceaux va être convoqué devant la Cour de justice de la République.

基督邮报:同样在法国,印章将被传唤到共和国法院。机翻

「RFI简易法语听力 2021年7月合集」评价该例句:好评差评指正
化身博士

9.C'était un testament olographe, car, quoique M. Utterson s'en fût chargé après qu'il eût été fait, il avait obstinément refusé son assistance pour le faire.

这是一份自书遗嘱,厄提斯先生只是作为遗嘱,他并没有在订立遗嘱时提供任何协助。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接