有奖纠错
| 划词

En pourcentage du montant total de la prime.

总额的百分比表示。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des primes d'assurance accidents.

因此,小组建议事故不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds sont déposés au Trésor, au niveau fédéral.

存入美国联邦司库。

评价该例句:好评差评指正

De tels contrats d'assurance peuvent être souscrits et les primes d'assurance sont abordables.

种有现成的合同和足够的

评价该例句:好评差评指正

Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.

凡交纳国家的职工都有权领取助。

评价该例句:好评差评指正

La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.

丧失劳动能力依据丧失劳动能力等级鉴定表核发

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement ne prescrit, par décision, que le montant minimum des prestations de sécurité sociale.

政府只通过其决定规定给社会的最低数额。

评价该例句:好评差评指正

La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.

受社护的包括其成员和养恤金领取者,成员是指被,包括交纳者和不交纳者(农村劳动口)。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, les salariés bénéficient d'une couverture maladie et retraite octroyée par l'assurance chômage.

在此期间,雇员将享受疾病和养老以及失业

评价该例句:好评差评指正

Santa Fe réclame la valeur déclarée de l'ensemble des quatre plates-formes et camps de forage.

Santa Fe要求赔偿四套钻机和钻机后备库申报总数。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 5 millions de personnes bénéficient de cette prestation perçue en 4,2 versements (voir tableau 29 en annexe).

平均有500万领取分4.2批发放的失业(附件,表29)。

评价该例句:好评差评指正

Cette assurance doit être souscrite pour un montant au moins égal au montant stipulé dans l'Annexe à la Soumission.

这一最低限额在投标书附录中规定。

评价该例句:好评差评指正

Les cotisations de sécurité sociale sont immédiatement utilisées pour couvrir les prestations, plutôt que de s'accumuler par capitalisation.

社会立即被用来支社会的成本,而不是通过资本化而予以积累。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.

该法令障对与职业活动有关的风进行,如果发生职业事故、非职业事故或者职业病,则

评价该例句:好评差评指正

Les cotisations pour l'assurance retraite et l'assurance invalidité sont les mêmes pour les hommes et les femmes.

男性和女性应交纳等额的养老和伤残

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, dans un même lieu d'affectation, harmoniser les parts de cotisation et le montant des primes.

在一个工作地点之内,所的份额和费费用应加以统一。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les chômeurs indemnisés peuvent également bénéficier des dispositifs de formation professionnelle et d'allocations pour recherche d'emploi.

此外,失业者在领取失业期间还可享受职业培训和职业介绍贴。

评价该例句:好评差评指正

La FMO avait assuré la valeur de l'hélicoptère, ce qui a permis de régler la question.

多国部队和观察员对该直升机的价值持有,其额提供了最终用于解决这一案件的资金。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleuses indépendantes et les femmes travaillant dans l'entreprise de leur mari pouvaient souscrire volontairement cette assurance.

自营职业的妇女或在其丈夫的企业中工作的妇女在这一制度下可自动领取

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'elle obtient, dans ce cas, de sécurité sociale, elle le doit à la personne qui assure sa subsistance.

在这种情形下,妇女可从抚养那里取得社会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债, 逼债勒索, 逼真, 逼真的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

最后警察

Pour pas que l'assurance vous réclame les tunes que vous avez touché.

拿到保险金而已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术, 鼻出血, 鼻唇成形术, 鼻唇的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接