有奖纠错
| 划词

Les clients n'ont pas le droit d'entrer dans la réserve.

顾客们不得进入储藏室

评价该例句:好评差评指正

Les principales casernes de Freetown sont surpeuplées, certaines familles occupant des magasins de l'intendance et des armureries, en l'absence d'eau potable et d'hygiène élémentaire.

位于弗主要军营拥挤不堪,有些家庭住在储藏室军火内,得不到安全饮用水或适当卫生设备。

评价该例句:好评差评指正

Les principales casernes de Freetown sont surpeuplées, certaines familles occupant les magasins de l'intendance et les armureries, sans accès à l'eau potable ni à des sanitaires convenables.

位于弗主要军营拥挤不堪,有些家庭住在储藏室军火内,没有安全饮用水或适当环卫条件。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années nous avons également fait paraître la base de données sur DVD intitulée «base d'information de la Convention sur les armes chimiques».

在过去两年我们还开放了称为“《生物武器公约》储藏室数码录相碟片资料

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande une indemnité correspondant aux dommages causés à deux bâtiments préfabriqués, comprenant des bureaux, une salle d'exercice, une salle d'entreposage, une infirmerie et une salle de prière.

索赔人要求赔偿两座预制建筑物,其中包括办公室、一个训练大厅、一间储藏室,一间医务室一间祷告室遭破坏造成损失。

评价该例句:好评差评指正

La surface utile totale, c'est-à-dire les locaux à usage de bureaux, les logements, l'espace de travail, les ateliers et les entrepôts ont été déterminés en consultation avec tous les intéressés.

经与各利益攸关方协商后,确定了所需总空间,包括办公室、居所、工作场所、工作室及储藏室所需空间。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué à l'annexe II.C, un montant de 8 096 500 dollars est prévu pour l'acquisition de structures à parois rigides et à parois souples pour l'hébergement et les bureaux, d'unités modulaires, de blocs sanitaires et de tentes ainsi que pour des projets de préparation et de construction (génie, transports, transmissions, ateliers informatiques et entrepôts).

如附件二.C细目所示,编列经费8 096 500美元,用于购置硬住房及办公室结构、集装箱、活动浴室、帐篷以及场地筹备建筑项目,包括工程、交通、通信、电子数据处理工作室、用品仓储藏室

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la sécurité des éléments de preuve, le Comité consultatif, s'étant enquis de la question, a été informé que les services de gestion des bâtiments, en consultation avec la Section des éléments de preuve et des informations, étaient convenus d'un emplacement approprié pour une salle des coffres d'une superficie estimée à 119 mètres carrés.

关于证据材料安全问题,咨询委员会经询问获悉,房舍管理处与资料证据科协商后修建储藏室适当位置,估计面积为119平方米。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a établi trois laboratoires SIG équipés d'un matériel approprié, une vaste salle de conférence dotée des matériels audio et de visualisation nécessaires, une salle de production équipée d'un scanneur et d'un traceur grand format, d'un traceur moyen format et d'une imprimante laser monochrome, une salle de stockage et huit bureaux à la disposition des membres de la Commission.

秘书处建立了三个地理信息系统实验室,配备了适当硬件、一个装有适当视听设备大型会议室、一个具备大制式扫描器绘图仪制作室、一台中制式绘图仪激光单色打印机、一个储藏室八个办公室,供委员会成员使用。

评价该例句:好评差评指正

Le même rapport fait en outre état, dans ses parties pertinentes, d'incidents survenus à Helsinki et concernant les ambassades de la République tchèque et de la Fédération de Russie, ainsi que la résidence de deux agents diplomatiques de l'ambassade des États-Unis d'Amérique et la remise du chauffeur de l'ambassade de la République de Hongrie. Les parties pertinentes du rapport sont libellées comme suit

此外,这份报告有关部分提供了与在赫尔辛基发生涉及捷克共国使馆俄罗斯联邦使馆事件、以及涉及美利坚合众国两名外交人员住宅匈牙利共国使馆驾驶员储藏室事件有关资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Le cellier a l'odeur de caca qui est dans cette pièce.

这个房间的有大便的味道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Dans le garde-manger je crois qu'il s'est fait bouffer.

里,我觉得他已经被吞掉

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

J'aurais bien aimé le voir dans le garde-manger entre Philippe et Hélène.

我真想看他在菲利普和海伦的里是怎样的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Sarika, Hugo, vous êtes prêts, garde-manger ?

萨里卡,雨果,你们准备去吗!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Sarika et Hugo vont tout de suite dans le garde-manger.

萨里卡和雨果立即进入

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Or, le seul endroit où ils pouvaient en trouver, c'était l'armoire personnelle de Rogue.

而这些东西只有在斯内普的私人里才能

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

On part dans le garde manger avec Hélène Michel.

海伦和米歇尔一起进入

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

J'ai vraiment pris tous les champignons qui étaient au garde-manger et j'en ai fait quelque chose.

我把里的所有蘑菇都用上

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

J'allai demeurer dans le cellier ; tiens ! d'où tu es, tu peux en voir l'intérieur.

从此,我就住在食物。看,从你那可以望见那里面。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui t’avait dit de l’aller chercher dans le capharnaüm ?

“谁叫你去找的?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Allez, vous allez partir directement au garde-manger pour découvrir les plats que vous allez devoir adapter.

,你们可以直接前往,去看看你们要改良的菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Et donc, du coup, je vais aller au garde-manger.

然后,我要去

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

C’est presque bien déjà. Et rajoute-moi un truc, va me chercher un truc dans l'iconomaque, Mathieu !

已经差不多。再给我加点东西,去找点东西回来,马修!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Ils s'embrouillent tous les deux et moi j'ai accès au garde-manger.

他们两个都在争吵,而我则在里。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Parle-nous de l'endroit le plus exquis de la terre. Y as-tu été ? As-tu été dans le garde-manger ?

给我们讲讲世界上最美的地方的事情吧。你那去过吗?你去过吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 级厨师

Un seul candidat par binôme a pu aller au garde-manger choisir les deux produits à cuisiner sur cette épreuve.

每对搭档中只有一位选手能去食品挑选这次比赛要用的两种食材。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

S'il t'arrive quoi que ce soit, il y a 100 kilos de couscous sec qui t'attendent dans le cagibi. »

" 如果有任何事发生在你身上,有“100公斤干的蒸粗麦粉等着你在里。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

On dirait qu'il veut nous rajouter tout le garde-manger dans sa raviole.

看起来他想把整个的东西都加进他的饺子里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Aujourd'hui, moi j'ai la chance d'aller dans le garde manger et de pouvoir faire mon marché pour les candidats.

今天,我有机会进入食品,为选手们采购食材。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Au garde-manger, les candidats sont complètement libres du choix de leurs ingrédients.

中,候选人可以完全自由地选择他们的成分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接