有奖纠错
| 划词

Maintenant, tu as le statut de fonctionnaire.

现在你是公务身份了。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'auteure a définitivement perdu son statut de fonctionnaire.

由于这一原因,永久丧失了公务身份

评价该例句:好评差评指正

L'auteure ne s'est pas conduite de telle manière que son exclusion de la fonction publique serait justifiée.

的所作所为并不能成为取消其公务身份的理由。

评价该例句:好评差评指正

La loyauté envers l'Autorité constitue une obligation fondamentale que leur statut de fonctionnaires internationaux impose à tous les fonctionnaires.

忠于管理是所有工作人由于其国际公务身份而有的基本义务。

评价该例句:好评差评指正

Si l'identité du fonctionnaire n'est pas connue, le recours est réputé formé contre son supérieur hiérarchique.

如果不知道公务身份,将对主管当的首长起诉。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent, en toutes circonstances, avoir une conduite conforme à leur qualité de fonctionnaires internationaux et ne se livrer à aucune forme d'activité incompatible avec l'exercice de leurs fonctions à l'Autorité.

秘书处工作人应随时谨言慎行,合其国际公务身份,不得从事与正当履行管理职责不相容的任何活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent, en toutes circonstances, avoir une conduite conforme à leur qualité de fonctionnaire international(e), et ne se livreront à aucune forme d'activité incompatible avec l'exercice de leurs fonctions à l'Organisation.

秘书处工作人应随时谨言慎行,合其国际公务身份,不得从事与正当履行联合国职责不相容的任何活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent, en toutes circonstances, avoir une conduite conforme à leur qualité de fonctionnaire international(e), et ne se livreront à aucune forme d'activité incompatible avec l'exercice de leurs fonctions à la Cour.

工作人应随时谨言慎行,合其国际公务身份,不得从事与正当履行法院职责不相容的任何活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique que les membres du personnel doivent, en toutes circonstances, se comporter de façon conforme à leur statut de fonctionnaires internationaux, avec intégrité et en ayant à cœur les intérêts de l'institution.

这就要求工作人合国际公务身份的方式行事、秉公办事并将儿童基金会的利益牢记于心。

评价该例句:好评差评指正

6 De même, l'auteur considère que le refus de le nommer professeur avec le statut de fonctionnaire n'était pas motivé par des critères raisonnables et objectifs, comme le voulaient les articles 25, alinéa c, et 26 du Pacte.

6 同样,提交人认为,拒绝把他按公务身份任用为教授,没有遵守《公约》第二十五条(丙)款 和第二十六条中规定的合理而客观的标准。

评价该例句:好评差评指正

La loyauté à l'égard des objectifs, principes et buts de l'Organisation des Nations Unies, tels qu'ils sont énoncés dans sa Charte, constitue une obligation fondamentale pour tous les fonctionnaires en vertu de leur statut de fonctionnaire international(e).

忠于《宪章》所规定的联合国各项目标、原则和宗旨,是所有工作人由于其国际公务身份而有的基本义务。

评价该例句:好评差评指正

La loyauté à l'égard des objectifs, principes et buts de la Cour, tels qu'ils sont énoncés dans le Statut de Rome, constitue une obligation fondamentale pour tous les fonctionnaires en vertu de leur statut de fonctionnaire international(e).

忠于《罗马规约》所规定的法院各项目标、原则和宗旨,是所有工作人由于其国际公务身份而有的基本义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général ne donne son assentiment que dans des cas exceptionnels et si l'acceptation de la part du fonctionnaire n'est incompatible ni avec les intérêts de l'Organisation ni avec le statut de fonctionnaire international de l'intéressé.

只在特殊情况下,且在此种接受既不违背本组织的利益,也不违背工作人的国际公务身份时,才可给予同意。

评价该例句:好评差评指正

L'auteure soutient qu'elle s'est adressée au tribunal administratif lorsqu'elle a été révoquée et privée de son statut de fonctionnaire, et qu'elle a fait appel au Conseil d'État après que le tribunal administratif se fut prononcé contre elle.

1 坚称,在被辞退并丧失公务身份的情况下,她向行政事务法院提出了申诉,并在该法庭作出对她不利的裁决后,向行政法院提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'un nouveau statut des fonctionnaires et l'augmentation de leurs traitements de 15 % à partir du 1er juillet 2006 visent également à motiver les agents de la fonction publique et à enrayer la baisse de leur niveau de vie.

新的公务身份及从今年7月1日起给他们加薪15%,是为了提高他们的积极性并制止他们生活水准的下降。

评价该例句:好评差评指正

Les règles pertinentes disposent que les fonctionnaires des Nations Unies doivent, en toutes circonstances, avoir une conduite conforme à leur qualité de fonctionnaire international, et ne se livreront à aucune forme d'activité incompatible avec l'exercice de leurs fonctions à l'Organisation.

有关法定规则规定,联合国工作人的举止必须始终合其国际公务身份,不可从事任何与其联合国职责不的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que pose leur mise en œuvre concernent notamment le statut d'agents de la fonction publique des enseignants, qui fait que la liberté syndicale leur est refusée, ou la définition de l'enseignement comme un service essentiel qui fait qu'ils n'ont pas le droit de faire grève.

执行各项标准的困难包括:教师的公务身份使他们丧失了工会自由;教学被视为基本服务的定义使教师丧失了罢工权。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions commises à l'étranger par des Autrichiens, qu'ils aient ou non la qualité de fonctionnaires nationaux, tombaient sous le coup de la loi autrichienne à la seule condition qu'elles soient également passibles de poursuites en vertu du droit de l'État où elles avaient été commises.

凡奥地利国民,无论是否具有奥地利公务身份,在海外实施的犯罪只有在按照犯罪行为发生国的法律须加处罚的时候才受到奥地利法律的处罚。

评价该例句:好评差评指正

6 Ayant été injustement exclue de la fonction publique et révoquée de son poste d'enseignante, l'auteure se trouve contrainte de saisir le Comité et elle lui demande de juger que l'État partie a violé ses droits et fait preuve de discrimination à son encontre en raison de son sexe.

6 被不公正地取消了公务和教师身份,对此,她不得不求助于委会,请委会判定缔约国侵犯了她的权利,并基于她的性别对她实行了歧视。

评价该例句:好评差评指正

9 En ce qui concerne la longueur de la procédure, l'auteur fait valoir que l'affaire n'était pas particulièrement complexe et n'exigeait pas d'investigations approfondies car elle portait seulement sur le point de savoir si promouvoir son invention en étant propriétaire et directeur présumé d'une société était incompatible avec son poste de fonctionnaire à la Cour des comptes.

9 关于诉讼持续时间,提交人提出,该事由仅涉及通过拥有和所谓管理一家公司推销他的发明与他作为审计总署公务身份是否冲突,因此并不特别复杂,也不需要广泛调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球, 冰区, 冰区航行船, 冰区领航员, 冰区巡逻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接