有奖纠错
| 划词

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

由外交和非洲一体化部独家发放外交和护照

评价该例句:好评差评指正

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

来自东盟成员国持外交及护照游客入境无须办理签证。

评价该例句:好评差评指正

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前签发普通护照护照是依照OACI接受制作。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.

一般护照护照签发条件依照国家身份查验办根据当时需要制定法律规章。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).

利比里亚政府向Jewell Howard Taylor签发了号码为D000100护照,并向Tupee Enid Taylor签发了号码为L005941利比里亚普通护照(见附件十四和十五所载护照处数据库护照副本)。

评价该例句:好评差评指正

Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.

政府还提供便利,协助作家、艺术家及从事科研或创造性活动其他人员获得任批件、批假、得到护照,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。

评价该例句:好评差评指正

8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.

8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用护照而面临被捕和被指控危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判事实并不构成相信他面临酷刑危险重大理由。

评价该例句:好评差评指正

Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.

一份旅行证件必须包括资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有关外交护照护照外交或级别、持有者签名、持有者照片、旅行证件地域和时间有效性、证件编号、签发日期和签发证件机构名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , , 秉笔直书, 秉承, 秉持, 秉公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口说

Vous avez un passeport officiel ou un passeport ordinaire ?

您的公务还是普通

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Les titulaires de passeports officiels, c’est-à-dire passeport diplomatique ou pour affaires publiques, déposent leurs demandes de visas par l'intermédiaire des ministères chinois ou des organismes habilités. Les titulaires de passeports ordinaires doivent se présenter en personne.

因为公务的持有者,即持有外交公务的人是通过中国部委有资格的部门提交签证申请的。普通的持有者要自己办理。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Pour ce qui est de la levée des exigences russes en matière de visas, le Premier ministre a indiqué que la priorité serait donnée au personnel aérien et aux détenteurs d'un passeport de service.

关于取消俄罗斯签证要求的问题,总理表示,将优先考虑航空人员和公务持有人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科, 柄细菌属, 柄眼螺属, 柄政, 柄状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接