有奖纠错
| 划词

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

由外交和非洲一体化部独家外交和公务护照

评价该例句:好评差评指正

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

来自东盟成员国持外交及公务护照游客入境无须办理证。

评价该例句:好评差评指正

Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.

科特迪瓦目前普通护照公务护照是依照OACI接受保全准则制作。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance des passeports ordinaires et officiels obéit à des conditions définies par des lois et règlements que l'Office national d'identification a pour mission d'actualiser au regard des nécessités de l'heure.

一般护照公务护照条件依照国家身份查验办公根据当时需要制定法律规

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libérien a délivré un passeport officiel, no D-000100, à Jewell Howard Taylor et un passeport libérien ordinaire, no L005941, à Tupee Enid Taylor (voir les copies des pages de la base de données numérique du bureau des passeports aux annexes XIV et XV).

里亚政府向Jewell Howard Taylor了号码为D000100公务护照,并向Tupee Enid Taylor了号码为L005941里亚普通护照(见附件十四和十五所载护照处数据库护照副本)。

评价该例句:好评差评指正

Il accorde également des facilités pour l'obtention d'ordres de mission, d'autorisations d'absence et de passeports de service aux écrivains, artistes et autres personnes qui se livrent à la recherche scientifique ou à des activités créatrices, afin qu'ils puissent participer aux conférences, aux séminaires et aux colloques scientifiques et culturels internationaux.

政府还提供便,协助作家、艺术家及从事科研或创造性活动其他人员获得任务批件、批假、得到公务护照,以便其参加国际性科学和文化会议、研讨会和专题讨论会。

评价该例句:好评差评指正

8 En ce qui concerne le risque d'être arrêté et inculpé en raison du fait que le requérant a quitté illégalement le Pakistan et qu'il a indûment utilisé son passeport de fonctionnaire pour ce faire, le Comité rappelle que le seul risque d'être détenu et jugé ne suffit pas à conclure qu'il existe également un risque d'être soumis à la torture.

8 关于申诉人因非法离开巴基斯坦和不当持用公务护照而面临被捕和被指控危险,委员会回顾到,仅有申诉人可能被捕或被审判事实并不构成相信他面临酷刑危险重大理由。

评价该例句:好评差评指正

Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.

一份旅行证件必须包括资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有关外交护照公务护照外交或公务级别、持有者名、持有者照片、旅行证件地域和时间有效性、证件编号、日期和证件机构名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colinéaire, colineau, colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique, colique périombilicale, coliqueux, coliquidateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Vous avez un passeport officiel ou un passeport ordinaire ?

您的还是普通

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Les titulaires de passeports officiels, c’est-à-dire passeport diplomatique ou pour affaires publiques, déposent leurs demandes de visas par l'intermédiaire des ministères chinois ou des organismes habilités. Les titulaires de passeports ordinaires doivent se présenter en personne.

的持有持有外交的人是通过中国部委或有资格的部门提交签证申请的。普通的持有要自己办理。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Pour ce qui est de la levée des exigences russes en matière de visas, le Premier ministre a indiqué que la priorité serait donnée au personnel aérien et aux détenteurs d'un passeport de service.

关于取消俄罗斯签证要求的问题,总理表示,将优先考虑航空人员和持有人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


collabo, collaborateur, collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage, collagénase, collagène, collagénome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接