有奖纠错
| 划词

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,织了苏州最早的评弹艺人的织“光裕公所”。

评价该例句:好评差评指正

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市的20个区公所都可以发放护照,它们没有任何办法来确定一个人的真正身份,甚至也不能了解他的国籍。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一发放的资金中有一部分用来把旧的村公所改造为妇女活动中心,第二的资金用于生计培训和购买培养企业家精神的设备。

评价该例句:好评差评指正

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的衣服脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力为。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利用绝望心理为目的的威胁、恫吓、逼迫和其他形式的强迫可以构成胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有的,例如武装冲突Interahamwe武装人员在区公所里的图西难民妇女中间的存在等。

评价该例句:好评差评指正

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时的区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 以及知晓性暴力为正在实施并允许在区公所内实施这些为,从而助长了这些为的实施。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区公所附近正在发生性暴力为,而且知晓妇女被从区公所带走受到强暴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porte-coton, porte-couteau, porte-crayons, porte-croix, porte-cure-dents, porte-cylindres, porte-documents, porte-drapeau, portée, portée en poids,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

La mairie se trouvant à une demi-lieue de la ferme.

公所离田庄只有半公里。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Trois heures sonnaient quand ils passèrent à l’hôtel de ville.

当他们经过镇公所大楼时,大钟已经报三点了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独的哨兵和回到区公所去的国民自卫军除了武装。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une salle des fêtes a également été touchée.

- 一个村公所也受到影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette salle des fêtes est transformée en lieu de recueillement.

这个村公所已经变成了一个沉思的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les habitants commencent à leur rendre hommage dans la salle des fêtes de la commune.

居民们始在村公所里向他们致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les vacanciers sont escortés, parfois par les gendarmes eux-mêmes vers la salle des fêtes voisine.

- 度假者有时由宪兵亲自护送至邻近的村公所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pièce inondée, toiture perforée... La salle des fêtes n'a pas résisté aux trombes d'eau.

房间淹,屋顶穿孔… … 村公所挡住倾盆大雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il était à la salle des fêtes de Mézières-sur-Seine, aux côtés des victimes non blessées.

他当时在塞纳河畔梅济耶尔的村公所里,旁边还有未受伤的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis hier, des distributions gratuites de bouteilles d'eau sont également organisées à la salle des fêtes.

- 从昨天始,村公所还组织了免费水瓶分发活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A Meximieux, dans l'Ain, la salle des fêtes est ouverte l'après-midi.

- 在艾因的梅克西米厄,村公所在下午放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La salle des fêtes sera ouverte demain matin pour permettre aux habitants de rendre hommage aux victimes.

公所将于明天早上放,让居民悼念遇难者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans ce village, des dizaines de sinistrés ont dû trouver refuge dans la salle des fêtes.

- 在这个村庄,数十名受害者不得不在村公所避难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le plafond de la salle des fêtes menace de s'effondrer, écrasé sous le poids de l'eau.

公所的天花板在水的重压下有倒塌的危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant le rappel battait, les gardes nationaux s’habillaient et s’armaient en hâte, les légions sortaient des mairies, les régiments sortaient des casernes.

这时敲起了集合鼓,国民自卫军连忙穿上制服,拿起武器,宪兵走出了区公所,联队走出了兵营。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

La mairie, construite sur les dessins d’un architecte de Paris, est une manière de temple grec qui fait l’angle, à côté de la maison du pharmacien.

公所是“按照一个巴黎建筑师画的图样”盖起来的,风格好像希腊神庙,坐落在街道拐角上,在药房隔壁。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Cependant les gardes nationaux étaient montés au premier étage de la mairie, avec des brioches embrochées à leurs baïonnettes, et le tambour du bataillon qui portait un panier de bouteilles.

这时,国民自卫队上到镇公所二楼,刺刀上挂了一串奶油圆球蛋糕,大队的鼓手提了一篮子酒瓶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies, porte-vélo, porte-verre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接