有奖纠错
| 划词

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲资格同父亲资格不具有同等价值。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人具有马耳他资格同时具有其他国家资格均应是合法

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示其有权享有资格证据。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国资格

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济资格是根据出生、入籍或注册取得

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有资格

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

方面,它促进教育作为它对发展资格支助一个必要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得资格人数没变。

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

婚姻中,由父亲身份来决定子女资格

评价该例句:好评差评指正

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

以出生而获得资格人与通过入籍而获得资格人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子子女资格方面享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有资格国家承认双重资格一概念时才可能发生种情

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国资格规定。

评价该例句:好评差评指正

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人资格问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

项保留意见进一步证实黎巴嫩资格和入籍法律对妇女有歧视。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

上述情下,父母也可相互同意下为其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)资格

评价该例句:好评差评指正

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚资格概念对卡纳克人权利保护不够。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于资格辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

种情下,父母双方共同决定其未成年子女资格

评价该例句:好评差评指正

De plus, les citoyens maltais qui, lorsqu'ils sont adultes acquièrent la citoyenneté d'un autre pays cessent automatiquement d'être citoyen de Malte.

此外,如果马耳他成年时取得某些其他国家资格,则自动终止马耳他资格

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter, rentier, rentilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

Le gouvernement provisoire crée par ailleurs une nouvelle peine : l'indignité nationale.

另外,临时政府还立了一种新刑罚:公民资格

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez, rentrez!, rénumération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接