有奖纠错
| 划词

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

国应根据《废除法律规定。

评价该例句:好评差评指正

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条关乎缔国通告废除权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Pacte n'a pas aboli la peine capitale.

但是《》并没有废除死刑。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Comité l'a affirmé à maintes reprises, la Convention requiert l'abrogation de toutes dispositions de cet ordre.

正如委员会一再重申,《》要求废除所有此类条款。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 9, qui reconnaissent aux États contractants le droit de dénoncer la Convention, paraissent elles aussi injustes.

此外,《》关于废除权利第九条第一款也缺乏正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

委员会欢迎缔国批准《》旨在废除死刑第二项《任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment d'harmoniser la législation nationale avec ces conventions et d'éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes en matière de rémunération.

该项目试图协助使国家立法符合这,并废除方面对妇视性做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort.

(3) 委员会欢迎缔国批准《》旨在废除死刑第二项《任择议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les écoles techniques de garçons avaient été transformées en écoles mixtes et il était désormais permis aux filles qui avaient un enfant de reprendre leurs études.

赞比亚批准了国际劳工组织(劳工组织)关于同工同,并废除禁止妇从事某种类别工作法律。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes s'accordent partout pour reconnaître qu'il faudrait abolir la peine de mort pour les enfants et les jeunes, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant.

青年们普遍认为,应该依照《儿童权利废除儿童和青年极刑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité contre la torture a recommandé aux États parties à la Convention contre la torture d'abroger ou d'envisager d'abroger la prescription pour les crimes commis avec torture.

禁止酷刑委员会建议《禁止酷刑》缔废除或考虑废除对酷刑方面罪行时效。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette convention, la Pologne a supprimé l'enregistrement des prostituées auprès des services de police et des services médicaux et mis fin à des opérations de police discriminatoires à leur égard.

根据上述,波兰废除了警方和医疗机构卖淫注册规定,停止警方对她们采取视性行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour 186 millions d'entre eux, il s'agissait d'une activité relevant de la définition du travail des enfants, y compris sous ses pires formes, visées par diverses conventions de l'OIT comme devant être abolies en priorité.

其中有1.86亿名担任童工, 包括情况最差童工,而这类童工是劳工组织成员国根据各项议定劳工组织要优先加以废除

评价该例句:好评差评指正

Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.

Tan士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改当局,是否打算使《民法典》符合《》条款,废除一夫多妻制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les paragraphes 2 et 6 de l'article 6 indiquent clairement que le Pacte prône l'abolition de la peine de mort et que les États parties qui ont aboli cette pratique ne doivent pas la rétablir.

此外,第六条第2款和第6款明确传达了以下信息:《》倡导废除死刑,已经废除死刑国不得重新引入死刑。

评价该例句:好评差评指正

De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.

该国既不是《民权利和政治权利国际》旨在废除死刑第二号任择议定书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚任择议定书》国。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.

如,菲律宾对于《禁止酷刑任择议定书和《民权利和政治权利国际》旨在废除死刑第2项任择议定书“谋求加强国内支持”。

评价该例句:好评差评指正

L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.

欧洲联盟欢迎越来越多国家批准关于最低允许就业年龄劳工组织第138号,并强调该对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。

评价该例句:好评差评指正

La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.

乌兹别克斯坦关于劳动问题国内法充分符合国际准则和标准,其中包括国际劳工组织关于强迫劳动第29号和关于废除强迫劳动第105号

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.

有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特利尔》和《铁路货运合同统一规则》等含有多式联运方面事项其他文书国,可能会不得不宣告废除,而转而采用文书草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydronéphélite, hydronéphrose, hydronickel, hydronium, hydronontronite, hydronoseane, hydrooptique, hydropancréatose, hydropelle, hydroperforateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接