L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.
缔国应根据《
》废除这
法律规定。
Mme Tan, parlant de la polygamie, demande si le Gouvernement, en tant que la seule autorité habilitée à effectuer des changements, envisage d'harmoniser le Code civil avec les dispositions de la Convention et d'abolir la polygamie.
Tan士提到了一夫多妻制,她想知道加蓬政府作为惟一有权进行修改
当局,是否打算使《民法典》符合《
》条款,废除一夫多妻制。
De même, elle n'est pas partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ni au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture.
该国既不是《民权利和政治权利国际
》旨在废除死刑
第二号任择议定书,也不是《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格
待遇或处罚
任择议定书》
缔
国。
Ainsi, les Philippines «seek to strengthen domestic support» au Protocole se rapportant à la Convention contre la torture et au Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort.
如,菲律宾对于《禁止酷刑》
任择议定书和《
民权利和政治权利国际
》旨在废除死刑
第2项任择议定书“谋求加强国内支持”。
L'Union note avec satisfaction l'augmentation du nombre des États ayant ratifié la Convention No 138 de l'OIT, concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, et elle souligne son importance pour l'abolition effective du travail des enfants et pour l'établissement d'un âge minimum pour l'admission à l'emploi.
欧洲联盟欢迎越来越多国家批准关于最低允许就业年龄
劳工组织第138号
,并强调该
对有效废除童工并在减少最低允许就业年龄方面都十分重要。
La législation nationale de la République d'Ouzbékistan qui régit les questions du travail est en tous points conforme avec les règles et normes internationales, notamment avec la Convention internationale de l'Organisation internationale du Travail no 29, concernant le travail forcé, et no 105, concernant l'abolition du travail forcé.
乌兹别克斯坦关于劳动问题国内法充分符合国际准则和标准,其中包括国际劳工组织关于强迫劳动
第29号
和关于废除强迫劳动
第105号
。
On s'est aussi inquiété du fait que si le projet d'instrument avait un caractère multimodal, les parties à d'autres instruments comportant des aspects multimodaux, tels que la Convention de Montréal et COTIF, pourraient se trouver dans l'obligation de dénoncer ces conventions en faveur du projet d'instrument.
有与会者还担心,如果文书草案是多式联运文书,则诸如《蒙特利尔》和《铁路货运合同统一规则》等含有多式联运方面事项
其他文书
缔
国,可能会不得不宣告废除那
,而转而采用文书草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。