有奖纠错
| 划词

L'évolution des recrutements dans la fonction publique se présente comme suit, voir tableau 3

国家招聘情况的变化,请参见表3。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 51 000 agents de la fonction publique, 11 373 seulement sont des femmes.

在51 000名中,只有11 373名是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles politiques de femmes forment ces dernières à la vie publique.

妇女政治学校培训妇女成为

评价该例句:好评差评指正

La Commission des nominations aux postes de haut niveau doit appliquer son règlement intérieur.

高级任命委员会必须遵守议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires ont l'obligation de servir le public et de lui rendre des comptes.

的责任是为众服务并对之负责。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu des centaines de fonctionnaires chypriotes grecs et chypriotes turcs travailler ensemble.

我们看到数百名希族塞和土族塞在一起合作开展工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouémé-Plateau vient en deuxième position avec un effectif de 4.790 agents, soit 16,50% de l'effectif total.

韦梅省和高原省位居二,拥有4 790,占总数的16.50%。

评价该例句:好评差评指正

La protection de ces fonctionnaires courageux est donc un problème critique qui doit être examiné d'urgence.

因此,一个迫切需的关键问题是保护这些勇敢的

评价该例句:好评差评指正

Ces activités s'adressent aux hauts fonctionnaires qui ne sont pas nécessairement des spécialistes ou des experts.

这些活动所针对的是并非系专业士或专家的

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas que le fonctionnement au quotidien du registre incombe aux fonctionnaires de l'administration.

这并不意味着登记处的日常运作必须由进行。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur de la reprise du travail par les fonctionnaires a eu un effet préjudiciable sur l'enseignement.

的重新调配工作进展缓慢,也对教育产生了不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, aucune réglementation spécifique ne prévoyait de surveillance accrue des comptes détenus par des agents publics.

此外,并没有具体条例规定所持有的账户实行强化审查。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses zones d'Asie occidentale et d'Asie centrale, la corruption, impliquant notamment des fonctionnaires, reste endémique.

在西亚和中亚,严重的腐败现象,包括参与这类活动,在该区域的许多地方仍然相当普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le service pouvait aussi mener des enquêtes sur le transfert d'avoirs acquis illicitement par des agents publics.

该机构还调查转移非法获得财产情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette commission est présidée par un juge à la retraite et ses membres ne sont pas des fonctionnaires.

委员会由一名退休法官担任主席,成员并非

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, nous avons formé plus de 2 700 citoyens afghans en Inde, notamment des étudiants et des fonctionnaires.

到目前为止,我们已经在印度培训了2 700多名阿富汗民,其中包括学生和

评价该例句:好评差评指正

Une autre stratégie repose sur la mobilisation de l'Association des fonctionnaires qui opèrent aux échelons national et provincial.

另一项战略涉及到调动国家和省级的协会。

评价该例句:好评差评指正

L'innovation peut aussi être source d'inspiration et donner aux responsables le sentiment que beaucoup de choses sont possibles.

创新具有激发力,能够在中树立一种可有作为的意识。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également demandé que les différents fonctionnaires qui avaient été mêlés à l'affaire fassent l'objet d'une enquête.

求调查参与事件的各个

评价该例句:好评差评指正

Par des séminaires, il sensibilisait les agents publics à la question des conflits d'intérêt dans le secteur public.

该反腐败机构通过研讨会提高共部门中的利益冲突的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lillois, lilongwe, lima, limace, limaçon, limage, limaille, limaïte, liman, limande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort s'approcha de l'officier public et lui dit quelques mots à l'oreille.

维尔福走近公职人员,在他耳边说了几句话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.

向确保我们服务连续性的公职人员们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les policiers sont employés par l'État pour maintenir l'ordre dans notre pays et pour faire appliquer la loi.

作为公职人员的警察,他们的作是维持国家秩序,并确保法律得到执行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Elle fait partie des 1000 agents publics qui testent cette plateforme d'intelligence artificielle.

- 她是正在测试这个人的 1000 名公职人员之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2024年12月合集

Les agents publics sont en grève.

公职人员正在罢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'une des explications est la rémunération des agents publics qui n'est pas à la hauteur des compétences des agents.

一种解释是公职人员的薪酬,与官员的技不相称。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Pour faciliter les départs volontaires, une agence de reconversion visant le reclassement des agents publics devra voir le jour.

为促进自愿离职,应设立一个旨在对公职人员进行重新分类的再培训机构。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le percepteur des contributions, l’homme des impositions indirectes, l’officier de gendarmerie, et deux ou trois autres fonctionnaires publics arrivèrent avec leurs femmes.

税务官,间接税征收人,宪兵长官和两三位公职人员偕同妻子来到。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

On le dit parce qu'aucun responsable public, contraint à toujours brosser dans le sens du poil, ne peut le dire.

我们这样说是因为没有一个公职人员可以这么说,因为公职人员被迫总是顺着头发的方向梳理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En cas de violation de l'arrêté, ils pouvaient faire l'objet d'une verbalisation par un policier, un gendarme ou un agent public assermenté.

如果违反该法令,警察、宪兵或宣誓公职人员会对他们处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'agent public bénéficie également d'une aide juridique s'il est victime d'une infraction dans le cadre de son travail avec un dépôt de plainte systématique de l'employeur.

- 如果公职人员作过程中成为犯罪行为的受害者,并且雇主有系统地提出申诉,那么该公职人员也可以获得法律援助。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Un conflit d'intérêts, c'est une situation dans laquelle une personne dépositaire de l'autorité publique, donc un élu, un député, a un intérêt privé qui interfère avec les intérêts publics.

利益冲突是指这样一种情况:一个公职人员,比如一个当选官员或国会议员,有一个私人利益干扰了公共利益。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est extraordinaire qu’il ait dîné chez les Swann et qu’il y ait trouvé en somme des gens réguliers, des fonctionnaires… Où est-ce que Mme Swann a pu aller pêcher ce monde-là ?

“奇怪,他居然去斯万夫人家吃饭,而且还在那里遇见了正派人,公职人员。斯万夫人是从哪里弄来这些人的呢?”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Exploiter les ressentiments Il peut facilement se venger et nuire aux fonctionnaires, à ce qu'il appelle l'État profond, aux transgenres, aux minorités… La vocation du populisme est toujours d'exploiter les ressentiments.

他可以轻地报复和伤害公职人员,他称之为深层政府、跨性别者、少数族裔......民粹主义的天职永远是利用怨恨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


limbique, limbite, Limbourg, limburgite, limburgitique, lime, limé, limer, limerick, limerickite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接