Son indifférence me rend fou.
他漠不关态度让我发狂。
Il ne s'intéresse pas à son avenir.
他不关自己前途。
Merci tous mes amis, je suis contente que vous êtes là!!!
谢谢我所有朋友,谢谢你们关帮助。
En tout cas merci à vous pour tous les messages de sympathie!!
总一句,谢谢大家留言,谢谢大家关!
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关是你关注文化新闻能力。
Merci beaucoup, à tous mes amis, de votre attention depuis longtemps.
谢谢这么多朋友们这些我关护!
Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.
他向不关他父母撒谎,盗窃,离家出走。
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠感谢您关厚。
J'en viens au problème qui vous préoccupe.
我现在来谈谈您所关问题。
Certains ragots entrent quand même dans le cadre des amitiés ou des préoccupations sincères.
有些八卦也是出于真诚关。
J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.
在此,我公司向一直关支持我们发展广大客户表示衷感谢。
Je ne veux pas parler beaucoup.Demain, il y a quelque chose beaucoup à faire.
今天终于可以不加班,不过还是很累,也很累,妻说我不关房事情。
Je vous sais gré de cette attention .
我感谢您我关。
D'importants efforts sont encore nécessaires pour rétablir les organes publics et relancer l'économie.
现在仍需要作出重大努力,恢复公众关并使经济复苏。
Quant à la réinsertion, il s'agit là de notre préoccupation majeure, à l'évidence.
至于重返社会,这显然是我们现在关重大问题。
Ce sont les résultats qui leur importent, et qui doivent nous importer.
他们关——而我们也应该关——是结果。
Il l'a encouragé à poursuivre énergiquement ses efforts dans ces domaines.
同时,新闻部应继续开展并改进其在发展中国家特别关领域活动。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更积极地参与他们最关事业政策进程。
Le Conseil s'est félicité de l'intérêt que les médias ont manifesté à l'égard du Fonds.
董事会欢迎媒体基金表示关。
Certes, nous comprenons les inquiétudes suscitées par la situation en matière de sécurité.
但是,我们理解人们关安全问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prévenant, attentionné, coopératif, adaptable… mais quoi d'autre encore?
,关心,合作,适应能力强。。。但是还有什么呢?
C'est un problème sur lequel se sont penchés des chercheurs de différents pays.
是一个各国研究员都十分关心问题。
Donc cet homme l’aimait toujours, s’intéressait toujours à lui, puisqu’il s’inquiétait de ses besoins.
因此,个人一直是喜欢他,爱他,因为他关心他困难。
Bien évidement, au cours de votre vie, vous avez appris à mieux gérer ces aspects.
当然,在我们生命中,你们会了更好关心些方面。
Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.
如果你们是ISFP,你们是关心,合作,关人。
Je suis sûr que c'est ça qui vous intéresse en plus.
也是大家非常关心内容。
Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.
他们都漠不关心,有点傻乎乎样子。
Et plus récemment elle est prisée des Européens soucieux de surveiller leurs lignes.
最近它在欧洲人中很受欢迎,他们关心是监控自己线路。
C'est votre parcours académique et professionnel qui prime.
他们更关心您职业经历。
Ce qui me semble important, c’est qu’ils sont soucieux de leur image et ça s'explique.
他们居然关心自己社会形象,我觉得很重要。
Ils ont visiblement le souci du bien-être animal.
他们显然关心动物情况。
Et ce qu'on peut parler du sujet qui nous préoccupe tous, les chiffres.
我们可以谈论我们所有人都关心话题,即数字。
C’est vraiment une vidéo qui nous tient à cœur et on a trop hâte !
是一个我们真正关心视频,我们已经迫不及待了!
Pourquoi doit-on se soucier de quelques degrés de plus?
我们为什么要关心气温升高几度问题?
Mon affaire, c'était le trou dans la poitrine.
我关心,是那胸脯上窟窿。
Ils ne se soucient pas de tes problèmes ou de ce que tu vis.
他们不关心你问题或者你正在经历麻烦。
D'être trop occupé par son travail pour s'intéresser vraiment à la vie de l'autre !
“一个忙着自己工作,对别人生活一点都不关心人!”
Tu n'as pas répondu à la seule question qui me préoccupe, es-tu heureuse ?
“你还没有回答我唯一关心问题,你幸福吗?”
Qu'avons-nous à voir là-dedans ? Les centaures se soumettent aux décrets du destin.
那件事我们有什么关系? 马人关心是星象预言!
Parce qu'on s’en fout que vous vous tapiez des puuutes.
我们不关心你们场外生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释