有奖纠错
| 划词

Je voudrais également rendre un hommage tout particulier à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Sergey Lavrov de la Fédération de Russie pour la façon exemplaire dont il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.

我还谨向你前任俄罗斯联邦谢尔盖·拉夫罗夫大表示敬意,他堪称典范指导了安理上个月作。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative peut donc être considérée comme exemplaire, répondant à la nécessité de données de meilleure qualité, de couverture plus large et plus actuelles, illustrant fort bien aussi ce que l'on peut réaliser par la coopération entre organisations internationales.

因此,石油数据联合倡议堪称满足人们对质量更好、覆盖面更广和更为及时石油数据需要典范,也鲜明表明国组织之间通过开展合作大有可为。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également féliciter sincèrement l'Ambassadeur Valdivieso pour son professionnalisme et pour la façon exemplaire dont il a mené les travaux du Conseil, dans les réunions tant officieuses qu'officielles, ce qui a grandement contribué au succès de la présidence colombienne.

此外,还请允许我向巴尔迪维索大表示最衷心祝贺,无论是在正式议上,还是在非正式议上,他都以敬业精神典范指导了安理作,哥伦比亚主席任期确实非常圆满。

评价该例句:好评差评指正

M. Maqungo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous voudrions vous remercier d'avoir convoqué cette séance importante et également vous féliciter de la manière exemplaire dont vous dirigez les travaux du Conseil au cours du mois de juillet.

马坎戈先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢您召开这个重要议,并赞扬你在7月堪为典范指导了安理作。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de l'OSCE, le processus d'enregistrement d'un million de Kosovars a été mené à bien dans des conditions exemplaires, même s'il faut déplorer que les pressions du régime de Belgrade aient poussé les membres de la communauté serbe à rester à l'écart de ce processus.

科索沃派团正在为选举积极进行筹备作;在欧洲安全与合作组织(欧安组织)协助下,约100万科索沃人登记作在堪称典范进行着,尽管我们不得不对贝尔格莱德政权施加压力迫塞族社区成员仍留在这一进程之外感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖, 丙酮溴仿, 丙酮血, 丙酮亚硫酸钠, 丙烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接