有奖纠错
| 划词

Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.

目前在昆明市场完成前点铺设,并初见成效。

评价该例句:好评差评指正

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.

公司自1998年成立以来,经过大家努力,终于初见规模。

评价该例句:好评差评指正

Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.

这方面努力已初见成效,妇在这些领域就业正在逐步增加。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.

委员会为促进和宣传《守则》所做努力现已开始初见成效。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.

尽管如此,为制订计划生育计划而建立机构机制已初见成效。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.

尽管近几个月加强安全工作初见成效,伊拉克局势依然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.

由于没有开展充分结构改革,稳定施虽初见成效,却未能巩固。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.

从教师和学生反馈来看,新闻部改进外联工作努力也已初见成效。

评价该例句:好评差评指正

S'il est trop tôt pour en évaluer les résultats, les initiatives prises sur le terrain au cours des derniers mois ont tôt fait la preuve de ses avantages.

虽然目前就分组办法对外地全面影响进行分析为时过早,但是在外地开展工作已经初见成效。

评价该例句:好评差评指正

Il a créé à ce jour neuf « communautés de pratique », dont les premiers résultats sont positifs, et a accru la communication au sin du personnel à l'échelle de l'organisation.

项目厅迄今成立九个实践团体已经初见成效,本组织还加强了所有工作人员之间交流。

评价该例句:好评差评指正

L'accord conclu cette année avec les deux entités sur le redéploiement volontaire des officiers de police appartenant aux minorités vers les postes qu'ils occupaient avant la guerre a commencé à porter ses fruits.

今年与两个实体就自愿重新部署少数人警察回到其战前岗位达成协定已初见成效。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms reconnaît que les efforts pour éduquer les filles semblent porter leurs fruits et demandent quelles sont les mesures prises pour garantir que les minorités ethniques, en particulier les anciens esclaves, aient accès à l'éducation.

Simms士确童接受教育努力似乎初见成效,她询问毛里塔尼亚采取了什么施来确保少数民族,特别是从前奴隶能够获得教育。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les campagnes menées et les mesures prises par le Gouvernement et les ONG féminines pour encourager les femmes à se présenter aux élections aux échelons local, régional et national ont eu un certain impact.

显而易见,政府和妇非政府组织为鼓励妇在地方、区域和国家各级担任代表或选任官员所开展一些运动和施已初见成效。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à cette réunion se sont notamment penchés sur les moyens techniques susceptibles de réduire les prises accessoires de tortues, tels les dispositifs d'exclusion des tortues qui, dans certaines zones de pêche, se sont avérés assez efficaces.

除其他事项外,该会议审查了旨在减少误捕龟类技术施,例如,海龟逃生装置,这种装置在某些捕捞作业中初见成效。

评价该例句:好评差评指正

Les plans de soutien en faveur des secteurs créateurs d'emploi, comme le bâtiment, l'agriculture ou la pêche, et le programme spécial de reconstruction des infrastructures locales, telles que les écoles, et de relogement des sinistrés, ont commencé à donner des résultats.

支持创造就业部门计划,如建筑、农业和渔业等部门,以及重建地方基础设施专门计划,如建设学校和重建灾民房已初见成果。

评价该例句:好评差评指正

Après six années de sécheresse, les chutes de neige ont été initialement accueillies avec soulagement. Toutefois, compte tenu de la rigueur de l'hiver, on doit maintenant s'attendre que la fonte des neiges et la situation des sols entraîneront des crues importantes.

在面对六年干旱后,人们初见下雪时感到宽怀欣慰,但寒冬严酷,现在预积雪熔化大地饱和后将造成广泛洪患。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a noté les efforts faits par le Département pour associer le public aux questions relatives au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, et à la question de Palestine.

从教师和学生反馈来看,新闻部改进外联工作努力也已初见成效。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie chaleureusement, au nom de la Conférence, la Ministre des affaires étrangères de la Pologne de son importante allocution, et je la remercie aussi des paroles d'encouragement et d'appui qu'elle a formulées à la Conférence pour le travail déjà accompli, mais aussi de ses encouragements pour qu'elle travaille plus efficacement.

我以裁谈会名义非常感谢波兰部长对这一论坛发表非常重要发言,我还要感谢她在发言中鼓励和支持裁谈会更有效地开展工作,以完成已初见成效重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés en vue d'adapter les outils d'analyse et de planification aux priorités nationales et internationales, de progresser sur la voie de la simplification et de l'harmonisation, d'introduire une planification axée sur les résultats, de renforcer le réseau de coordonnateurs résidents et de mettre au point des mécanismes solides de suivi et d'évaluation commencent à porter leurs fruits et rendent le système plus efficace et davantage axé sur les résultats.

业已作出努力,以便分析和规划工具符合国家和国际优先事项需要,推进简化和统一工作,实行成果规划制,加强驻地协调员制度并建立有力监测和评价机制。 这些初见成效努力本系统变得更有效力和更注重成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Je sais que mon français laisse à désirer, mais le mot « liminaire » fait-il partie du vocabulaire courant ?

“我的法语水平虽然有待提高,可他刚刚说什么‘初见端倪’,不太属化的词汇吧?”

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Il avait l'impression qu'elle n'avait pas changé depuis le premier jour où ils s'étaient rencontrés. Il remarqua seulement que ses cheveux – qui descendaient autrefois jusqu'à ses épaules – étaient plus courts, et qu'ils ondulaient gracieusement.

初见程心时他觉得她几乎没变,现在才注意到她原来的披肩发变成了齐颈的短发,优美地弯曲着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接