有奖纠错
| 划词

56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.

这个别致石器立刻就吸引了所有在场人。

评价该例句:好评差评指正

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致生气。

评价该例句:好评差评指正

Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.

戛纳曾经市中心Suquet,还保留着它别致氛围,那里还有许多餐厅。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années une véritable force d'ouvrir sous différentes formes, délicat et des produits uniques, de haut-bloc.

几年来一真至力于开拓造型别致产品。

评价该例句:好评差评指正

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚环境,别致饰、轻柔音乐,营造出一种浪漫、休闲轻松氛围。

评价该例句:好评差评指正

Vous les recevrez très bien dans une maison meublée et décorée avec un très bon goût.

您会在自己别致,独有情调房间里接待他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place magasin phare à Fuzhou, la province est progressivement devenu l'un des plus grands amende est devenu avocat chic, propose de poursuivre le rêve de lieux.

我们在福州市设立旗舰店,已经逐步成为省内最大品天地,成为崇尚别致、追求感动梦之场所。

评价该例句:好评差评指正

Cette fille a le chic pour s’habiller simple, cool, et avoir toujours le détail qui tue. Genre le jean pas retroussé pareil des deux c?tés, c’est fait exprès, qu’est ce que vous croyez.

这个别致女孩穿着简单,率真,却有迷人细致之处。个性牛仔裤卷边,可以传达你任何想法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le haut de gamme, les hôtels, les hôtels, les bars ou à la maison, mettre en hausse de 12 Yunnan est riche en coutumes ethniques de Zhongcai Hua, donnent souvent l'élégante, chic sentir.

在高档宾馆、酒店、酒吧或居家,挂上一两幅具有浓郁云南民族风情重彩画,往往给人一种高雅、别致感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出尔反尔, 出发, 出发(点), 出发的日期, 出发地, 出发点, 出发勘察, 出发前的不安, 出发去打猎, 出发上前线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Voilà le jeu de la texture d'un plat chic, nature familiale.

这是一道别致家常菜。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et j'ai voulu faire une petite bouteille super chic, ça sent trop bon, évidemment, j'adore.

我想做一个超级别致小瓶,它闻起来非常好,显然,我喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ca a été un coup de coeur, déjà, visuellement, en voyant cette gaufre atypique, ces formes, ces couleurs.

看到这种别致蛋仔饼,我对它外观和颜色,一见钟情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils sont tous les quatre vêtus de patins, d'un pantalon noir et d'un chic chandail rayé noir et blanc.

他们都穿着溜冰鞋、黑裤和一件别致黑白条纹衬衫。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette brasserie chic propose depuis 20 ans à sa carte une spécialité très appréciée des fins gourmets.

这家别致小酒馆20年来一直在提供一种非常受欢迎美食。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ici, les pêcheurs pêchent grâce à une technique de navigation pittoresque qui se maîtrise qu’après de longues années de pratique.

在这里,渔民们使用一种别致驾船技巧这种技巧只有通过多年能掌握。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il commençait à ne pas mal se tirer de la phrase sentimentale et pittoresque qu’on appelle esprit dans certains salons.

对于一些厅称为那种感伤别致,他已开始用得不错了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le 13 août, on se réveilla de bon matin. Il s’agissait d’inaugurer un nouveau genre de locomotion rapide et peu fatigant.

8月13日我们很早醒来。我们准备坐在这个轻快、式样别致交通工具上出发。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les frères Malandain les ont conditionnés dans un grand et très chic bocal en verre, qui s'arrachent dans les épiceries fines.

马兰丹兄弟把它们装在一个大箱还有非常别致玻璃瓶里,这是熟食店必备品。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il arrive à se renouveler et à rester dans quelque chose d'extrêmement chic et classe sans jamais être ringard.

他设法使自己焕然一新,穿着极其别致和优雅衣服,又不失俗气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses phrases pittoresques et sentimentales commençaient à prendre une tournure plus frappante à la fois et plus élégante.

他那些别致而感伤开始具有一种更动人、更高雅结构。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un bon chezles se compose de sept abats au total, avec la cerise sur le gâteau, la figure emblématique du show

一盘chezles总共由七个内脏组成,别致做法。绝妙盛宴!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Au sol, on a ce damier noir et blanc, qui est pour moi tellement parisien et qui apporte aussi ce côté chic.

在地上,我们有这种黑白色地板,对我来说很有巴黎风情,也带来了这种别致一面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne vous attendez point à trouver en France ces jardins pittoresques qui entourent les villes manufacturières de l’Allemagne, Leipsig, Francfort, Nuremberg, etc.

在法国,您别指望看见德国莱比锡、法兰克福、纽伦堡等工业城市周围那种秀丽别致花园。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie était au comptoir, en train de faire la dame, bien peignée, avec un petit col et des manches de dentelle.

维尔吉妮摆出贵夫人作派,坐在柜台前面,头发梳得十分整齐,身穿矮领袖口带花边别致衬衫。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’église de Balbec est admirable, n’est-ce pas, Monsieur, demandai-je, surmontant la tristesse d’avoir appris qu’un des attraits de Balbec résidait dans ses coquettes villas.

“巴尔贝克教堂很了不起吧,先生?”我问道,抑制心中不快,因为在他眼中,巴尔贝克魅力在于漂亮别致别墅。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Au Congo, lorsqu'on parle de " saper" , on parle de quelqu'un de très bien habillé, quelqu'un de distingué, de chic, de dandy.

在刚果,当我们谈论 " saper " 时,我们谈论是一个穿着讲究人,一个杰出人,别致人,时尚弄潮儿。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ah ! Balbec est agréable, j’ai passé par là il y a quelques années. On commence à y construire des villas fort coquettes : je crois que l’endroit vous plaira.

“啊!巴尔贝克是好地方。几年以前我去过。那里正在兴建漂亮别致别墅,我想您会喜欢那里

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut avouer qu’il était bien joli au moment où il est monté sur la chaise, pour replacer l’épée, précisément dans la position pittoresque que le tapissier décorateur lui a donnée !

“应该承认,他登上椅,把剑准确地放回室内装饰师为它安排那个别致位置上,这时候他真漂亮!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出港领航, 出高价, 出高价(拍卖时), 出阁, 出格, 出格[指言行], 出更高价格, 出工, 出公差, 出恭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接