有奖纠错
| 划词

Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.

还会提高工资,这反过来又可能刺激消费

评价该例句:好评差评指正

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为刺激消费的长远计划,没有因此使国家机器振兴。

评价该例句:好评差评指正

En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.

融合作社提供消费信用或分期付款方案,刺激了当地的消费支出,一步刺激对劳动力的需求。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.

负面认识形成鲜明对比的转移确实可以刺激需求,创造消费能力,并对经济增长带来积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.

开放“丝绸之路”,着重于发展能够刺激国内消费的工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。

评价该例句:好评差评指正

Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.

Soto女士(哥斯达黎加)说,公正的、公平的和有章可循的国际贸易能够提供就业机会、促投资、刺激国内消费、发展经济和提高生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.

鉴于这些媒体往往它们的作用有关的促消费刺激煽情活动,并带来我们在这里关心的妇女陈旧形象,因此很难要求私营媒体的主管人员自愿遵守《公约》第5条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短

Et on va faire feu de tout bois pour activer ce désir.

我们将用尽千方百计来刺激者的欲望。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Donc, il faut trouver des leviers pour inciter les consommateurs à consommer encore, alors qu'ils en ont déjà beaucoup.

因此,当者已经了很多时,我们必须找到能够刺激者再次的手段。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

La situation actuelle incite les consommateurs à aller chercher des prix barrés.

目前的形势刺激者寻求最优价格。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ces derniers ont pour objectifs de stimuler de nouvelles synergies entre les consommateurs et les agriculteurs locaux.

后者旨在刺激者和当地农民之间的新协同效应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

C'est censé permettre de booster la consommation, mais certains craignent que ça ne favorise l'évasion fiscale et la corruption.

这应该会刺激,但一些人担心它会税和腐败。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

On va jouer plutôt sur les affects, pour raisonner globalement, donc une consommation plus psychologique, une stimulation de la consommation qui est plus psychologique.

我们会更多地关注心理,从总体上考虑,更注重心理层面的刺激心理的因素。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Et donc une capacité de vous stimuler qui repose sur une connaissance individuelle de chaque consommateur qu'on n'a pas du tout dans le monde physique.

因此,电子商务平台还具有一种刺激的能力,这是基于对每个者的个人习惯的掌握,这是在实体世界中完全不可能的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月

Toujours selon le ministère, le tourisme, les divertissements et les pratiques culturelles et sportives demeurent des éléments qui ont stimulé la consommation durant la fête.

据该部称,旅游,娱乐和文化体育活动仍然是节日期间刺激的元素。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月

Les achats en ligne, la production en réseau, le e-commerce transfrontalier et les liens entre les magasins traditionnels et les sites de e-commerce seront mis en avant afin de stimuler la consommation.

网购、网络化生产、跨境电商以及传统门店与电商网站之间的联系将得到凸显,以刺激

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接