有奖纠错
| 划词

L'humiliation subie est ce qui motive la demande de dommages-intérêts pour préjudice non pécuniaire.

凌辱促使要求对金钱损失给予赔偿动因

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, même si elle était difficile à mesurer, la spéculation jouait aussi probablement un rôle.

第三,尽管投机活动难以计量,但也有可能经济繁荣动因之一。

评价该例句:好评差评指正

Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.

然而,导致冲突动因纷繁复杂,具有很强政治敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde les femmes sont les agents du changement.

世界各地妇女都可作为促进变化动因发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le profit est ce qui motive ceux qui pillent les mers illégalement.

利润驱使一些人法掠夺公海资源动因

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre bien connu des entreprises nationales de cow-boy dans le positionnement stratégique des forces motrices de base.

为实现国内知名牛仔企业战略定位注入了基本动因

评价该例句:好评差评指正

Pas plus que les contraintes technologiques ne sont une réponse durable tant que les raisons de la prolifération subsistent.

决扩散动因,否则,技术限制也长久办法。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité, réelle ou perçue, est dans de nombreux cas un motif essentiel pour la recherche de l'acquisition d'armes nucléaires.

安全,真正设想,在许多情况下都追求核武器主要动因

评价该例句:好评差评指正

Une analyse succincte de ces différents facteurs aidera à expliquer les tendances récemment observées en matière de développement social.

通过简短地分析这些因素,将有助于释社会发展最新趋势根本动因

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'augmentation de la pauvreté au Paraguay est également due à l'instabilité politique et aux déficiences d'un système très informel.

尽管如此,政治动荡和一个严重正规体制低效率也巴拉圭贫困人口增多动因

评价该例句:好评差评指正

Les études effectuées dans la région ont utilisé le cadre internationale du modèle DPSIR (Éléments moteurs-Pressions-État-Incidences-réactions) pour classer les indicateurs.

这一区域内开展研究使用了“动因――压力――状态――影响――反应框架”将指标分类。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent ainsi être à la fois un facteur contribuant au déclenchement de conflits violents et une raison de les prolonger.

自然资源能够举足轻重地影响冲突动因,可以既导致暴力冲突爆发一个因素,又暴力冲突持久一个原因。

评价该例句:好评差评指正

De même, les contraintes technologiques ne peuvent être une réponse viable si les causes de la prolifération ne sont pas traitées.

限制技术也长久之计,决扩散动因

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé par les cas signalés de violences interethniques et d'actes raciaux à l'encontre de minorités ethniques comme les Roms.

委员会表示深切关注据称在族裔之间发生暴力以及以种族为动因侵害少数民族,诸如罗姆人事件。

评价该例句:好评差评指正

L'essor récent des fusions-acquisitions internationales résulte donc de l'interaction dynamique entre les mutations importantes de l'environnement mondial et les motivations des entreprises.

因此,最近跨国并购兴起反映了全球环境重要变化与公司一级动因之间积极互动。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la dégradation des terres, les chercheurs estiment qu'il est utile d'établir une distinction entre les causes immédiates et les facteurs indirects.

在土地退化方面,研究人员认为,对近因和间接动因加以区分有益

评价该例句:好评差评指正

Quatre types principaux de facteurs de rejet et d'attraction et deux phénomènes connexes permettent d'expliquer l'effort d'internationalisation des STN des pays en développement.

可以用四种类型推拉因素和两个相关动态说明发展中国家跨国公司国际化动因

评价该例句:好评差评指正

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更为严峻挑战展开和进程,扭转造成社会分裂冲突动因

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir un désarmement et une non-prolifération véritables nous devons examiner les raisons qui conduisent les États à acquérir des armes de destruction massive.

为了促进真正裁军和扩散,我们必须处理促使各国获得大规模毁灭性武器动因

评价该例句:好评差评指正

La proposition visant à permettre aux personnes privées de saisir le Tribunal était motivée par la lourdeur des mécanismes nationaux de règlement des différends.

提议允许个人向法庭提出求偿动因政府决争议机制十分繁复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接