Nul être humain épris de liberté et animé de nobles sentiments ne peut rester insensible devant la situation tragique de Gaza.
加沙的恐怖局势非常严重,世界任何角落的任何自由和高尚士为之。
Nous avons entendu des témoignages poignants sur les souffrances, les angoisses et les pertes humaines qu'elle a causées dans chacun des pays représentés à la présente session extraordinaire, en particulier dans les régions qui sont les plus durement touchées.
参加这次特别会议的每个国家、特别是受到严重影响地区的国家叙述了类的痛苦、挣扎和损失,其情凄楚,听之。
Nous sommes tous profondément touchés par les pertes en vies humaines et les destructions causées par l'ouragan Katrina sur la côte du Golfe du Mexique des États-Unis d'Amérique il y a trois semaines, mais le monde ferait bien de prendre au sérieux de telles alertes.
三个星期前,“卡特里娜”飓风美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,所有都无不为此,全世界都应该认真地注意这种及时的警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’étaient des tripotées indignes, des trépignées pour un oui, pour un non, un loup enragé tombant sur un pauvre petit chat, craintif et câlin, maigre à faire pleurer, et qui recevait ça avec ses beaux yeux résignés, sans se plaindre.
说声“是”或者“不是”都会招致不明不白拳打脚踢。父亲发疯狼扑向战战兢兢可怜小猫,她胆怯、温顺和弱小不禁让人为之容,而她却圆睁着双美丽眼睛默默忍受着这切,不敢有丝毫埋怨。