Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.
然而,试图为以动干戈和过分
反应所作
辩解是站不住脚
。
Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.
到今天,占领国以已连续第19天对加沙地带手无寸铁
动干戈而没有受到惩罚,以
已杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。
11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.
11 在Attica东北部警察总署副署长非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi
警官派出所时有一名正好在那里办私事
公
作证说,提交人看起来象一名酗酒以后在警察派出所
动干戈
人,但是警官对他很有耐心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。