有奖纠错
| 划词

Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.

向导不时地离开他们到森林边上

评价该例句:好评差评指正

Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.

他人说话的时候我耐心等待,他人打电话的时候我不制造

评价该例句:好评差评指正

C'est alors qu'il a trouvé le corps mutilé de sa fille.

父亲藏匿了两小时后,等到没有才从藏身的地方出来,发现女儿被肢解的尸首。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'est intervenue la recherche de solutions qui montreraient beaucoup d'agitation, mais sans action réelle.

从而寻求那种很大、甚至没有任何实际行的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition n'a été prise en vue de suspendre les travaux d'implantation ou le démantèlement des colonies avancées.

在冻结修建定居点和拆除定居点前哨据点方面,迄无

评价该例句:好评差评指正

La décision sur le projet de résolution était censée être prise lundi mais jusqu'à maintenant rien ne s'est produit.

本来应该在星期一就该决议草案采取行,但迄今为止毫无

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de l'entrepôt ont indiqué que la demande soumise à la section du génie pour l'installation de rayonnages était restée sans suite.

仓库管理部门表示,已经工程科提供仓库货架,但一直没见

评价该例句:好评差评指正

Les autorités militaires aux postes frontière congolais et burundais de Kiliba ont nié avoir vu ou entendu un quelconque mouvement la nuit du massacre.

刚果和布隆迪设在基利巴的边境哨所军事当局人员均否认在大屠杀当晚看见或听到任何

评价该例句:好评差评指正

Le 21 mai, jour des élections parlementaires en Géorgie, la Mission a observé les mouvements de passage de la ligne de cessez-le-feu au pont de l'Inguri.

5月21日,格鲁吉亚议会选举之日,观团监测了因古里桥停火线两侧的

评价该例句:好评差评指正

O. du village d’Obudu, à la frontière des Camerouns, m’a fait écouter le crépitement des gorilles sur une colline voisine, en train de frapper leurs poitrines.

O.正骨师,让我听到了在附近一座山岭上正在捶打自己胸脯的大猩猩的

评价该例句:好评差评指正

Un rapport des services de Bercy sur l'efficacité des fameuses niches fiscales risque de faire du bruit en ces temps difficiles pour les finances de l'état.

法国财政部有关部门就众所周知的所谓避税窟的实际效果撰写的一份能会在当前(法国)国家财政困难时期闹出点

评价该例句:好评差评指正

L'inactivité concernant l'exhumation et le rapatriement des corps de nationaux du Koweït et de pays tiers au cours de l'année écoulée est un sujet de grave préoccupation.

去年,在科威特国民和第三国国民遗体挖掘和交还方面没有,令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Le poste d'observation de Tsinagari, situé à 4 kilomètres au nord-nord-est de Tsitelubani, a signalé avoir entendu le bruit de l'impact d'un missile au nord du poste, mais rien d'autre.

Tsitelubani东北偏北4公里处的Tsinagari观听到一枚导弹在他们观站以北地方着地,但没有任何其他

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行、但却没有表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le poste d'observation de Tsinagari, situé à 4 kilomètres au nord-nord-est de Tsitelubani, a signalé avoir entendu le bruit de l'impact d'un missile au nord du poste, mais rien d'autre.

Tsitelubani东北偏北4公里处的Tsinagari观听到一枚导弹在他们观站以北地方着地,但没有任何其他

评价该例句:好评差评指正

L’économie, c’est un rapport qui risque de faire du bruit en ces temps difficiles pour les finances de l’état, un document des services de Bercy sur l’efficacité des fameuses niches fiscales.

经济方面,一份能会在当前(法国)国家财政困难时期闹出点。这份文件来自(坐落在巴黎贝尔西区的)财政部有关部门,与众所周知的所谓避税窟的实际效果有关。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, il existerait trois colonnes rebelles principales : deux d'entre elles se sont déplacées dans l'est du Tchad, tandis que la troisième serait restée sans bouger de l'autre côté de la frontière.

说,那里有三支叛军主力:其中两支已进入乍得东部,第三支据仍在边界另一侧,没有任何

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie a fait preuve de peu d'initiative dans le domaine de la lutte contre les changements climatiques, mais cela pourrait être compensé en partie par les projets menés au titre du mécanisme d'application conjointe et parrainés par des entreprises étrangères.

俄罗斯联邦在处理气候变化方面没有什么,但是京都联合投资机制下的外国赞助项目,能在一定程度上对此有所补偿。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les parties ont fait preuve d'un niveau de coopération qui a permis à la MINUEE de s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées, à savoir observer et surveiller l'activité dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes et en rendre compte.

所述期间,双方表现出某种程度的合作,使埃厄特派团部队得以执行观、监测并临时安全区及邻接区等诸项任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insculper, insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge, insectillice, insectivore, insectofongicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Personne n’entra ; la porte ne s’ouvrit point.

没有人进来,门外毫无

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais rien ne bougeait dans les coins.

但房屋角落里并没有什么

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès ainsi placé put rester les yeux fixés du côté de Marseille.

唐太斯于是就能时时注意到马赛方向了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le petit rongeur se met à l'abri dès qu'il en entend un au loin.

一听到远处有老鹰,小老鼠就马上躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert s'installa au comptoir et surveilla l'entrée du restaurant.

朗贝尔进去坐在长柜台前,一边注意餐馆门口

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant au peuple, il a bouillonné hier, mais ce matin il ne bouge pas.

至于人民,昨天奋,可是今晨却没有了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et John Mangles écoutaient alors avec attention.

克那布斯和门格尔船长更加细心地听着周围

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chez les Maheu, au numéro 16 du deuxième corps, rien ne bougeait.

第二排房子十六号是马赫家,里面没有一点

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et Rieux, distrait par cette agitation, entendit à peine Paneloux qui reprenait son prêche.

里厄被这些分了心,险些没有听见帕纳鲁又说了什么。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Maître Jup et Top, de garde au pied de Granite-house, eussent vite fait de les signaler.

杰普和托普守在“花岗石宫”脚下,如果有什么,它们会随时报警

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le Speedy restait muet. On voyait une trentaine de pirates aller et venir sur le pont.

这时候,飞快号是没有。大约有三十个海盗在甲板上走着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On aura de la chance si on attrape quelque chose, avec tout le raffut que vous avez fait.

“你们俩闹出了这么大,现在,我们要抓住那东西就全凭运气了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.

对他们说来,时间似乎是过得太慢了!向导不时地离开他们到森林边上侦察

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Personne ne répondit. Il frappa à nouveau. Toujours rien.

没有人回答。他又敲了敲,是没有

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une grande demi-heure s’écoula, mais, ainsi que l’avait prévu le marin, plusieurs couples de tétras revinrent à leurs nids.

整整过了半个钟头,没有,又过了一会,果然不出水手所料,有好几对松鸡回到窝里来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce qu’ils font donc ? murmura madame Boche, qui sortit de la loge pour voir, toujours méfiante et aux aguets.

“他们在做什么?”博歇太太自语着走出门房来看,她总是不放心,随时窥探着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un brusque mouvement, un peu plus loin, manqua de leur faire lâcher la boîte à dragon.

前面突然有了,吓得他们差点扔掉了手里箱子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, capitaine, répondit celle-ci, je n’en sais rien ; depuis plus d’une heure, je ne l’ai pas entendu remuer.

“说实话!队长,”哨兵答道,“我不知道,我有一个钟头没听到他了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Va me le chercher, mon ami, va, dit le comte ; et, si c’est ce que je présume, sois tranquille.

“去把它拿来,我朋友。不过,别太大。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il se mit alors à effectuer des petits mouvements saccadés de la tête, comme le ferait un prédateur à l’affût.

头部开始左右移,捕捉着各种微小,就像在草地中隐匿着随时准备觅食野兽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insensibilisation, insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable, inséparablement, inséparables, inséparation, insérable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接