Il a enlevé l'élastique de ses cheveux mais la coupe reste la même !
小朋友自己把辫子给拆了,可头发还是保持队形!
Quant à la question de la saison des pluies, nous travaillons très dur.
至于雨季问题,我们正在非常工作。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.
我们将非常扩大我们的捐助国基础。
Le Programme a par ailleurs réussi à mettre en évidence et diffuser les meilleures pratiques.
此外,该方案已有效收集和宣传最佳做法。
Mais nous devrons tous travailler très dur au cours des prochains mois.
但是,我们大家必须在今后数月里非常工作。
Nous devons faire davantage pour renforcer les procédures de vérification de leur mise en oeuvre.
我们也应当更加加强对其执行情况的核查。
Il faut faire davantage d'efforts pour favoriser la compréhension et la coopération entre les cultures.
相反,应当更加促进文化间的理解与合作。
C'est pourquoi l'Ouganda a beaucoup fait pour que cet accord soit mis en oeuvre.
因此,乌干达已工作使《协定》得到执行。
Le Secrétariat s'y est sincèrement employé et devrait poursuivre cet effort.
秘书处显然已认真这样做了,还应继续。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更加工作,把整个系统协调起来。
Premièrement, la communauté internationale devra s'attacher à créer un ordre économique international équitable.
首先,国际社会必须建立一个公平的国际经济秩序。
Nous soutenons toutes les décisions de la Conférence d'Istanbul, que nous nous efforçons d'appliquer.
我们支持伊斯坦布尔会议的所有决定,我们正在加以执行。
Ayons le courage de nous efforcer de réaliser ces objectifs.
我们现在应该大胆行动,比以往任何时候都更实现这些目标。
L'on pourrait s'efforcer d'instaurer une certaine cohérence, en faisant appel à des experts en éducation.
或可更争取实现一致性,这一项工作可动员教育专家参与。
Mon pays l'est encore plus que jamais à l'heure des grands défis qui nous interpellent.
在我们面临这些重大挑战的今天,我们比以往任何时候都更加继续这样做。
Le cours demande un travail soutenu et sérieux.
课程要求勤奋、精进。
Nous devons travailler, collectivement et individuellement, à faire mieux fonctionner le processus.
我们必须集体和单独使该进程更好运作。
Le Brésil s'est efforcé d'appliquer avec la plus grande cohérence les principes qu'il proclame.
巴西尽最大连贯贯彻我国支持的原则。
Nous consacrerons la même énergie à faire en sorte que nos décisions soient mises en application.
我们将同样确保我们的决定付诸行动。
J'invite aussi instamment la communauté internationale à redoubler d'efforts pour appuyer le processus électoral en Haïti.
我并促请国际社会加倍支持海选举进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s’efforça d’ouvrir ses paupières lourdes.
便努睁开沉重的眼皮。
Il pourrait se battre encore plus fort s'il pense que sa vie est en danger.
如果它认为自己有生命危险,可能会更加努斗。
J'ai beaucoup travaillé et je crois que je serai reçu à Polytechnique.
我已经很努学习了,我相信我会被巴黎综合理工大学录取。
Nous avons tous travaillé très fort pour bâtir la nation diversifiée, inclusives et prospères que nous aimons tant.
我们都非常努建设我们非常喜爱的多元化,包容性和繁荣的国家。
C'est un effort que je suis prêt à faire sans hésiter.
这一点我会毫不犹豫努去做。
Donc, il faut davantage essayer d’attirer de l’argent aussi des fonds privés, des donateurs.
因此,我们必须更加努从私人基金和捐助者那里吸引资金。
Voilà, on pourra s'embrasser très fort.
就是这样,我们可以非常努亲吻。
Je vais essayer de le faire de manière efficace, en répondant point à point.
我会努有效做到这一点,逐点回答。
Dans ces villes, les associations de quartier tentent de mieux comprendre ce qui s'est passé.
在这些城市,会正在努更好了解发生的事情。
Même en essayant très fort d’influencer le comportement des gens, on n’a eu aucun résultat pendant quatre ans.
即使非常努影响人们的行为,我们四年来都没有结果。
Coppola a dû batailler ferme pour l'imposer, car à Hollywood, l'acteur n'a pas bonne réputation.
科波拉不得不努拼命强加它,因为在好莱坞,演员没有良好的声誉。
Après 4 heures déjà très éprouvante passer en laboratoire de pâtisserie, la jeune femme est en panne d'inspiration.
经过4个小时已经非常努在糕点实验室度过,年轻女子是灵感。
La nouvelle génération pousse encore plus fort, avec l'aide des réseaux sociaux sur lesquels elles défient l'ordre moral.
新一代更努推动,在交网络的帮助下,他们挑道德秩序。
Je crois que nous n’avons pas manifesté assez tôt, assez fort, sinon cela ne se serait peut-être pas passé.
我不认为我们足够早,足够努展示,否则它可能不会发生。
Les investisseurs comprennent qu'elle a tout d'une véritable mine d'or et vont tout faire pour l'exploiter au maximum.
投资者明白它是一座真正的金矿,并将尽一切努最大限度进行开发。
On doit toujours pouvoir continuer à travailler plus fortement, avec beaucoup plus de fermeté.
我们必须始终能够更加努、更加坚定工作。
Il tente de réparer et protéger au mieux la toiture de ce restaurant.
他正在努尽可能修复和保护这家餐厅的屋顶。
Nous allons engager ce grand effort budgétaire pour mieux rémunérer nos enseignants.
我们将做出这项重大的预算努,以更好支付我们的教师。
Et petite astuce de survie: si t'as un point de côté, tu serres très fort. D'accord?
- 和小生存提示:如果你有一个侧面点,你会非常努挤压。好吧?
Il faut aller plus vite dans les réformes, mieux répartir les efforts ont dit les manifestants.
我们必须加快改革步伐,更好分配努, 示威者说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释