有奖纠错
| 划词

Après un millénaire, cette ballade a trouvé un écho chez le grand poète de la dynastie des Song du Nord Su Shunqin.

这婉转的歌谣,在一千,却唤起北宋大诗人苏舜钦心底的共

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la dynastie des Song du Nord ont beaucoup de céladon développement, en particulier taillé amende céladon dessins, lame acérée, lignes audacieuses, lisse, parfaitement symétrique composition.

北宋时青瓷有很大发展,刻花青瓷尤法犀利,线条刚劲流畅,构图匀称完美。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话, 不燃体, 不燃液, 不染体, 不让步的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

日介绍

Et elle symbolise parfois l'amour comme dans ces vers de Ou Yangxiu des Song du Nord : « La lune s'est levée au-dessus des saules, Les amants ont rendez-vous après le crépuscule .»

月亮还象征着爱情,欧阳修的词作:“月柳梢头,人约黄昏后。”

评价该例句:好评差评指正
日介绍

Elle est parfois le reflet de la vie comme l'écrit Su Shi des Song du Nord : « Les hommes connaissent joie et peine, séparation et réunion, La lune apparaît lumineuse ou couverte, pleine ou partielle »

月亮也是人生的映射,就像苏轼的词:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日, 不日之内, 不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接