有奖纠错
| 划词

Dans les régions arides et semi-arides, les eaux souterraines jouent un rôle considérable pour répondre aux besoins des ménages et de l'irrigation.

在普遍缺水旱地和旱地,水在满足家庭和灌溉需要方面起着巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

L'eau potable distribuée au Liechtenstein est d'excellente qualité et, selon la saison, elle provient pour environ une moitié de sources et pour l'autre de nappes souterraines.

列支敦士登饮用水质量常好,随着季节不同,大约水为水源水,约另水。

评价该例句:好评差评指正

Face à la rareté des ressources en eau, plusieurs pays africains - en particulier ceux situés dans les zones arides et semi-arides - ont développé des stratégies de préservation des eaux souterraines qui subissent une forte pression liée à l'urbanisation rapide et à l'essor des activités agricoles.

为应对水资源缺乏问题,洲国家,尤其是位于干旱和干旱区国家,制定了保护战略,因为城市化迅速发展和农耕面积扩大引起了对大量需求。

评价该例句:好评差评指正

Face à la rareté des ressources en eau, plusieurs pays africains, en particulier ceux qui sont situés dans les zones arides et semi-arides, ont développé des stratégies de préservation des eaux souterraines, qui subissent une forte pression en raison de l'urbanisation rapide et de l'essor des activités agricoles.

为应对水资源缺乏问题,洲国家,尤其是位于干旱和干旱区国家,制定了保护战略,因为由于城市化迅速发展和农耕面积扩大,人们对水产生了大量需求。

评价该例句:好评差评指正

La désorption thermique à basse température (DTBT), encore appelée volatilisation par chauffage à basse température, stripping ou grillage des sols, est une technique de traitement ex-situ faisant appel à la chaleur pour séparer physiquement les composés et éléments volatils et semi-volatils (le plus souvent des hydrocarbures de pétrole) des milieux contaminés (le plus souvent des déblais de terre).

低温热解吸工艺,亦称为低温热挥发、或热剥离和土壤焙烧,是种易地补救技术,利用加热办法把挥发性和挥发性化合物和元素(最常见是石油、碳氢化合物等)从受到污染介质(最常见是从挖掘出来土壤等)中分离出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出笼, 出炉, 出路, 出乱子, 出落, 出马, 出卖, 出卖良心, 出卖灵魂, 出卖同谋者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De là, introduit dans une galerie demi-souterraine, il fut, de la part de ceux qui l’avaient amené, l’objet des plus grossières injures et des plus farouches traitements.

被推进一间地下坑道室,人,立刻以最下流语言谩骂,以最野蛮对待

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出面调停, 出苗, 出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接