有奖纠错
| 划词

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

我知道你行径、你罪孽、你

评价该例句:好评差评指正

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

敌人对此恼羞成怒,对他采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette horrible pratique se poursuit toujours.

这种作法现在仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est odieux et méprisable.

恐怖主义邪恶

评价该例句:好评差评指正

Le procédé est bien petit.

手段极其

评价该例句:好评差评指正

C'est un vilain monsieur.

家伙。

评价该例句:好评差评指正

C'est le dernier des hommes.

一个透顶家伙。

评价该例句:好评差评指正

La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.

有目地对平民实施酷刑和杀戮一种最野蛮待人行为。

评价该例句:好评差评指正

Il a connu et subi surtout plusieurs génocides d'une envergure insoupçonnée et ouvertement générés par le racisme le plus abject.

尤其,人们看到了一些规模空前种族灭绝,而这些行动出于公开种族主义动机。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les terroristes recherchent n'importe quel type d'armes classiques - fusils, bombes ou missiles - pour commettre leurs attentats odieux.

同时,恐怖分子寻找各种各样常规武器——从枪支、炸弹到导弹不等——以实施其攻击行为。

评价该例句:好评差评指正

Plus de huit mois se sont écoulés depuis le lâche et tragique assassinat de Rafic Hariri et de 22 autres innocents.

自从拉菲克·哈里里和另外22个无辜人士遭到和悲惨暗杀以来8个多月已经过去。

评价该例句:好评差评指正

Les monstrueux attentats terroristes commis ces dernières années à New York, Madrid et Beslan témoignent de la gravité de la menace terroriste.

最近几年来,恐怖主义在纽约、马德里和别斯兰所犯凶行表明了恐怖主义严重性。

评价该例句:好评差评指正

Si les auteurs du projet de «résolution» ne nourrissaient pas du tout d'arrière-pensées politiques, pourquoi ont-ils recouru à de tels subterfuges aussi méprisables?

如果“决议”草案提出国根本没有追求不正当政治目,他们为何要使用这种阴谋诡计式幕后做法?

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons une fois de plus hommage aux victimes innocentes de cet acte de terrorisme méprisable et de nombreux autres qui l'ont précédé.

我们再次向恐怖主义这一次和以前其他许多次行径无辜受害者表示悼念和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ce bicentenaire est l'occasion de dire toute l'infamie de la traite des esclaves et d'évoquer les millions de personnes qui en furent victimes.

“二百周年纪念日为我们大家提供一个说贩卖奴隶何等和怀念数百万受害者机会。

评价该例句:好评差评指正

Le viol, a fortiori le viol collectif, sont considérés par le peuple et le Gouvernement du Myanmar comme des crimes particulièrement infâmes et odieux.

强奸被缅甸人民和政府认为无耻罪行,更不要说轮奸了。

评价该例句:好评差评指正

Cette transformation affirmerait notre engagement à mettre un terme aux activités criminelles de ceux qui sèment la mort aux seules fins de leur commerce lucratif.

这种转变将证实,我们决心取缔那些将疯狂杀人行为当作有利可图营生人所从事勾当。

评价该例句:好评差评指正

Des crimes aussi lâches perpétrés sur des femmes sont publiquement et fièrement revendiqués par leurs auteurs qui font souvent partie de l'entourage familial de la victime.

肇事者往往受害者家庭成员,他们公开而自豪地承认对妇女这种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议,该次事件中居然无人受伤或丧生,以色列将该事件视为暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques ignobles commises à Londres la semaine dernière nous ont rappelé d'horrible manière qu'il était urgent de trouver des solutions mondiales à des menaces mondiales.

上星期在伦敦发生了攻击行动,这些攻击以最可怕方式提醒我们,亟需找到处理全球全球办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

卑鄙的小强”,乔乔边说边友好地向老师伸出手。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

« Tu es un méchant petit voleur ! » lui dit-elle.

“你是个卑鄙的小偷!”她对弟弟说。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je n'ai pas appelé la police, cela me semblait trop sordide.

有叫警察,觉得警察们卑鄙无比。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je te le dis, ces affaires peuvent être sordides.

跟你说,这些报道真是卑鄙

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous croyez ? s’écria Dantès. Ah ! ce serait bien infâme !

“你真以为是这样吗?唐太斯禁不住说道,啊!那真太卑鄙了。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.

他认为自己可憎、卑鄙、狠毒,然而说了之他也感到松了口气。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elles comprirent rapidement quel vilain tour on leur avait joué.

她们立马明白了受到了卑鄙的恶作剧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.

“那么您呢,您就是一个女人,一个卑鄙无耻、又蠢又笨的女人。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着卑鄙的感情。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a l'air d'un petit avorton méchant, poursuivit la tante Marge.

“这一个有一副卑鄙自私、比正常人要小的样子。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lèvres minces de Malefoy s'étirèrent en un sourire mauvais.

马尔福薄薄的嘴唇弯出一个卑鄙的微笑。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Toutes mes actions ont été viles.

的所作所为全卑鄙无耻。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕吧!”卑鄙的女人跪在地上大喊求饶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. d’Artagnan m’a cruellement offensée, dit milady d’une voix sourde, M. d’Artagnan mourra.

“达达尼昂先生卑鄙地侮辱了,”米拉迪嗓音低沉地说,“达达尼昂先生死定了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »

断然拒绝一个卑鄙无耻的人吧,您将重新获得一个父亲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.

“你这卑鄙的东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Quelques petits voyous l’appelaient « Madame Baptiste » , du nom du valet qui l’avait outragée et perdue.

一些卑鄙的暴徒称她为“巴蒂斯夫人”,以侮辱和毁坏她的贴身男仆的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’approcher de ceux qui sont sains et les toucher dans l’ombre avec son ulcère invisible, c’est hideux.

走近健康的人,暗中把自己看不见的痈疽去碰触别人,这是多么的卑鄙

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Misérable ! dit d’Artagnan, voyons, parle vite : qui t’a chargé de m’assassiner ?

卑鄙的家伙!”达达尼昂说,“好吧,快说,是谁派你来暗杀的?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet homme était bas et soumis autant que possible.

这个人简直卑鄙顺从到了极点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接