有奖纠错
| 划词

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

我知道你卑鄙行径、你罪孽、你缺点。

评价该例句:好评差评指正

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette horrible pratique se poursuit toujours.

卑鄙作法现在仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est odieux et méprisable.

恐怖主义是邪恶,是卑鄙

评价该例句:好评差评指正

C'est un vilain monsieur.

这是个卑鄙家伙。

评价该例句:好评差评指正

C'est le dernier des hommes.

这是一个卑鄙透顶家伙。

评价该例句:好评差评指正

La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.

有目的地对平民酷刑和杀戮是一卑鄙野蛮待人行

评价该例句:好评差评指正

Il a connu et subi surtout plusieurs génocides d'une envergure insoupçonnée et ouvertement générés par le racisme le plus abject.

是,人们看到了一些规模空前族灭绝,而这些行动是出于公开卑鄙族主义动机。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les terroristes recherchent n'importe quel type d'armes classiques - fusils, bombes ou missiles - pour commettre leurs attentats odieux.

同时,恐怖分子寻找各各样常规武器——从枪支、炸弹到导弹不等——卑鄙攻击行

评价该例句:好评差评指正

Les monstrueux attentats terroristes commis ces dernières années à New York, Madrid et Beslan témoignent de la gravité de la menace terroriste.

最近几年来,恐怖主义在纽约、马德里和别斯兰所犯卑鄙凶行表明了恐怖主义威胁严重性。

评价该例句:好评差评指正

Si les auteurs du projet de «résolution» ne nourrissaient pas du tout d'arrière-pensées politiques, pourquoi ont-ils recouru à de tels subterfuges aussi méprisables?

如果“决议”草案提出国根本没有追求不正当政治目的,他们何要使用这卑鄙阴谋诡计式幕后做法?

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons une fois de plus hommage aux victimes innocentes de cet acte de terrorisme méprisable et de nombreux autres qui l'ont précédé.

我们再次向恐怖主义这一次和他许多次卑鄙行径无辜受害者表示悼念和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Le viol, a fortiori le viol collectif, sont considérés par le peuple et le Gouvernement du Myanmar comme des crimes particulièrement infâmes et odieux.

强奸被缅甸人民和政府认是最卑鄙无耻罪行,更不要说轮奸了。

评价该例句:好评差评指正

Cette transformation affirmerait notre engagement à mettre un terme aux activités criminelles de ceux qui sèment la mort aux seules fins de leur commerce lucratif.

转变将证,我们决心取缔那些将疯狂杀人行当作有利可图营生人所从事卑鄙勾当。

评价该例句:好评差评指正

Des crimes aussi lâches perpétrés sur des femmes sont publiquement et fièrement revendiqués par leurs auteurs qui font souvent partie de l'entourage familial de la victime.

肇事者往往是受害者家庭成员,他们公开而自豪地承认对妇女卑鄙罪行。

评价该例句:好评差评指正

Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Israël juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).

不可思议是,该次事件中居然无人受伤或丧生,色列将该事件视卑鄙暴行,完全违反第1701(2006)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques ignobles commises à Londres la semaine dernière nous ont rappelé d'horrible manière qu'il était urgent de trouver des solutions mondiales à des menaces mondiales.

上星期在伦敦发生了卑鄙攻击行动,这些攻击最可怕方式提醒我们,亟需找到处理全球威胁全球办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre leurs sombres ambitions politiques, ces forces ne répugnent pas à recourir à des actions illégales susceptibles de conduire notre société au bord du chaos.

卑鄙政治野心,它们毫不犹豫地采取哪怕是非法、并可能将我国推入混乱深渊行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a également souligné qu'il condamnait le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État qui en est la forme la plus ignoble.

巴基斯坦还强调,它谴责一切形式和表现恐怖主义,包括最卑鄙无耻国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes lâches sapent la capacité des Nations Unies et des groupes internationaux à vocation humanitaire à aider aux efforts de reconstruction et à protéger les personnes vulnérables.

这些卑鄙犯罪行损害到联合国和国际人道主义团体协助开展重建努力和保护脆弱者能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basidiospore, basifiant, basification, basifié, basihyal, basilaire, basile, basileus, basilic, basilical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

卑鄙小强”,乔乔边说边友好地向老师伸出手。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

« Tu es un méchant petit voleur ! » lui dit-elle.

“你是个卑鄙小偷!”她对弟弟说。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elles comprirent rapidement quel vilain tour on leur avait joué.

她们立马明白了受到了卑鄙恶作剧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”卑鄙女人跪在地上大喊求饶。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着卑鄙感情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lèvres minces de Malefoy s'étirèrent en un sourire mauvais.

马尔福薄薄嘴唇弯出一个卑鄙微笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On lui rendra justice en l’envoyant à Tyburn, dit Buckingham ; milady est une infâme.

“送她去泰伯恩是为她主持公道,”白金汉说,“米拉迪是个卑鄙女人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »

断然拒绝一个卑鄙无耻人吧,您将重新获得一个父亲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.

“你这卑鄙东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Quelques petits voyous l’appelaient « Madame Baptiste » , du nom du valet qui l’avait outragée et perdue.

一些卑鄙暴徒称她为“巴蒂斯特夫人”,以侮辱和毁坏她贴身男仆名字命名。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’approcher de ceux qui sont sains et les toucher dans l’ombre avec son ulcère invisible, c’est hideux.

走近健康人,暗中把自己看不见痈疽去碰触别人,这是卑鄙

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Misérable ! dit d’Artagnan, voyons, parle vite : qui t’a chargé de m’assassiner ?

卑鄙家伙!”达达昂说,“好吧,快说,是谁派你来暗杀我?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Morcerf en faisant un effort pour se lever, et c’est une trame ourdie par mes ennemis.

‘不,’马尔塞夫说,他挣扎着站起来,‘这是一个卑鄙阴谋,是我敌人设计出来。’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet infâme Frilair m’a trahie, lui disait-elle en se tordant les mains ; la fureur l’empêchait de pleurer.

“这个卑鄙福利莱背叛了我,”她对他说,绞着手,得哭都哭不出来了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nommez-moi l’infâme qui a pu faire pleurer vos beaux yeux.

“您把那个卑鄙小人名字告诉我吧,他竟能让您哭红美丽双眼!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les deux cas, des motivations plutôt lâches et même une obéissance aveugle et criminelle entraînent des décisions désastreuses.

都出于相当卑鄙动机和甚至是盲从犯罪行为而导致了灾难性决定。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette conduite est d’une violence infâme ; savez-vous cela, monsieur ?

“您知道吗,先生,这种行为可是卑鄙无耻暴行。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans la colère que lui inspira le stratagème infâme, suivant lui, employé contre Julien, il conta son histoire au marquis.

那种卑鄙伎俩使他很生,他认为是针对于连,也向侯爵讲了于连事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pourtant, disons-le en passant, il y a encore un abîme entre ces races d’hommes et le hideux assassin des villes.

但是,我们附带说一句,那种人和城市中那些卑鄙无耻杀人犯比较起来总还有天壤之别。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Mais aussi et surtout un décalage vis-à-vis des hommes, qui se retrouvent tous sans exception des enfants capricieux et abjects.

但还有更重要是面对男性方面距离,他们无一例外都是反复无常和卑鄙孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


basse-fosse, bassein, bassement, basséol, basses-alpes, bassesse, basset, basse-taille, basse-terre, bassetite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接