有奖纠错
| 划词

Il est notoire que la société civile n'est ni monolithique ni uniforme.

众所周知,民间会不单一性的。

评价该例句:好评差评指正

Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.

它们赋予我们作为会和作为太平洋岛屿人民的特征和单一性

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, le monde n'est pas véritablement mondialisé. Plus exactement, il n'est pas et ne sera jamais homogène.

世界现在还不一个真正全球性的地方;说得更确切一些,世界全球性的,但现在不而且今后也将不会单一性的世界。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de diversification de leur économie empêche les PMA d'absorber facilement les chocs provoqués par le système mondial et par les éléments.

最不发达家没有力应付全球体系和大自然的突然冲击,反映了它们经济的单一性

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent être positives ou négatives, directes ou indirectes, individuelles ou cumulées, très spécifiques en fonction des circonstances locales, et dépendre de nombreux facteurs interdépendants.

这种影响既可积极的,也可消极的;既可直接的,也可间接的;既可单一性的,也可积性的,这种影响具有很强的当地情况特定性,并且具有多重互联因素。

评价该例句:好评差评指正

L'homogénéité culturelle met en péril la spontanéité de l'expression artistique, précipite le risque de disparition des identités culturelles et constitue un sérieux obstacle à la réalisation des droits culturels.

文化单一性有损于真正的艺术表现,加速文化属性消失的危险,对实现文化权利的严重威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés modernes pluralistes soucieuses de garantir la paix et de préserver le bien-être de leurs citoyens ne peuvent se permettre le monologue ou le fondamentalisme culturel et religieux.

现代的多元会如要确保和平及维护其公民的福祉,就决不接受文化和宗教上的单一性或文化和宗教上的激进主义。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que le problème particulier posé par la création d'un équivalent électronique pour le transfert d'un original sur papier était de savoir comment offrir une garantie d'unicité équivalente à la possession de l'original d'un titre représentatif ou d'un instrument négociable et qu'aucune solution entièrement satisfaisante n'avait pu jusque-là être mise au point pour garantir ce “caractère unique ou original”.

据指出,创设一种电子等同物以用于纸质正本的转让所涉及的特殊问题,如何保证相当于持有所有权凭证或流通票据正本的唯一性,迄今为止尚未够找到一个完全令人满意的解决办法,以确保这种“单一性”或“原始性”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多模膛锻模, 多谋善断, 多姆山, 多幕剧, 多钠锆石, 多难的, 多难兴邦, 多囊肝, 多囊肾, 多瑙冰期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

La journaliste du site d'information français, Rachida El Azzouzi a rencontré une dizaine de jeunes filles, « au pied des escaliers de la faculté non-mixte de sciences de l'éducation » .

法国新闻网站记者 Rachida El Azzouzi 在“单一性楼梯脚下”遇到了十几名年轻女孩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多年生, 多年生的, 多年生短生植物, 多年生植物, 多年至交, 多黏菌素, 多尿症, 多排爆炸开采, 多排链, 多排卵的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接