有奖纠错
| 划词

On apprécie la simplicité naturelle des petites gens.

我们都欣赏小孩子的单纯天性。

评价该例句:好评差评指正

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

单纯的受影响还是故意抄袭,场论战不会轻易平息。

评价该例句:好评差评指正

Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?

人们说爱情不单纯的是相爱,更是彼此的相互理解。

评价该例句:好评差评指正

L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.

应避免采取单纯援助的方法。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas seulement un sujet universitaire.

单纯的学术问题。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.

世界已从单纯的共存转合作。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement du fossé technologique qui s'est creusé.

单纯地是产生了技术差距。

评价该例句:好评差评指正

Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.

现在的青春太单调,太单纯,错过了很多本该属于青春的疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Le problème n'est pas pour autant simple.

是,不是一个单纯的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'action antimines ne saurait être vue comme une opération purement technique.

不能将排雷行动看成是单纯技术问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la simple déclaration interprétative ne devrait pas être subordonnée à confirmation.

而且,单纯的解释性声明无需确认。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas simplement de l'incapacité de maîtriser la mondialisation.

单纯地是不能利用全球化。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue des Îles Salomon sur le monde est simple.

所罗门群岛从单纯的角度来看待世界。

评价该例句:好评差评指正

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

银行不单纯是一个起中间人的作用。

评价该例句:好评差评指正

La fixation des prix n'est pas un problème propre au secteur privé.

定价不单纯是一个私营部门的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant d'organisations internationales ne sont plus à strictement parler des organisations gouvernementales.

越来越多的国际组织不再单纯是政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

L'avortement au seul motif d'une grossesse non désirée n'est pas autorisé.

单纯因为意外怀孕而堕胎的行为是不允许的。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont beaucoup plus compliquées dans le monde globalisé d'aujourd'hui.

在今日的全球化世界中,问题远非如此单纯

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sous-traitance n'est pas simplement un moyen de réduire les coûts.

然而,BPO的重要性超出了单纯的削减成本。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial s'élève contre la tendance à traiter l'éducation uniquement comme un outil.

特别报告员反对将教育单纯看作是一种工具的倾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement, fallacieux, fallafel, Fallières, falloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Ce que j’apprécie le plus chez elle, c’est sa franchise et sa simplicité.

我最欣赏的是她的直率

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Mon voisin est quelqu'un de bien, de sympa et de simple.

我的邻居非常好,又好相处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle l’aimait et elle le vénérait tout simplement.

她爱,并且极其地敬服

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il y avait dans cette femme quelque chose comme de la candeur.

在这个女身上,有的东西。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa voix est douce et recueillie, ses manières sont simples.

声音柔而沉着,举止

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.

因为在今晚,在此刻我是一个的法公民。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et son cœur, son simple cœur, fut déchiré de pitié.

于是的心,的心,因为怜悯而五脏欲裂。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

C'est l'histoire toute simple d'un amour entre un américain et une française.

这是一个非常的美之间的爱情故事。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Parce que c'est l'histoire toute simple d'un amour entre un américain et une française.

因为这是一个非常的美之间的爱情故事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette fois encore les bonnes âmes ne furent point empêchées.

但这样仍堵不住那些头脑的嘴。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.

我现在望见的,不过是从水层形成的晶体所发展出来的反光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette position singulière eût exigé de la simplicité dans le caractère, ou beaucoup de force de volonté.

特殊的地位需要一个具有的性格坚强的意志力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les principes physiques du problème à trois corps étaient en réalité très simples, c'était un banal problème mathématique.

三体问题的物理原理很,其实是一个数学问题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’ailleurs le cœur simple, la tête étroite de Nanon ne pouvaient contenir qu’un sentiment et une idée.

而且拿侬的心,简的头脑,只容得下一感情,一个念头。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.

而聪明的眼睛陷在那巨大的脸盘上,呈暗淡的蓝色。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde dans lequel elle vivait était trop pur, il n'y avait rien d'autre que ces théories éthérées.

她的世界太,只有那些空灵的理论。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non, non ! Moi, c'était juste pour tenir le plus longtemps possible.

不是 我是为了长时间在水下憋气。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, ça nous a pris un temps fou, et en plus de le rendre végane et clean, donc, gros challenge.

所以,我们花了很长时间,使它颜色更加干净,因此,这是一个很大的挑战。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et encore, même à ce point de vue de simple quantité, dans notre vie les jours ne sont pas égaux.

再说,就从数量的观点来看,在我们的生活当中,日子也并不都是相等的。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Par contre exprime simplement l'opposition. Pièrre excellent en anglais, par contre il est mauvais en espagnol.

Par contre 的表示" 相反" ,皮埃尔英语很棒,相反,她的西班牙语很差。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive, Falsepanax, Falsepistache, Falsepiumpernel, Falsequince,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接