有奖纠错
| 划词

Il assure un traitement correctif rapide et maximise les chances de rééducation.

确保补救治疗和增加康复机会。

评价该例句:好评差评指正

Les effets immédiats et directs de la guerre sont aussi un sujet de préoccupation.

战争造成而直接影响也同样令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin de nous rappeler que notre Conférence ne peut pas générer de retombées politiques immédiates.

不需要有人提醒我们,本会议无法提供政治收益。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes principes s'appliquent à la transmission d'allégations générales et aux interventions rapides.

同样原则也适用于一般性指控转交和情况。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de renforcement de la confiance doivent être immédiatement prises pour surmonter la méfiance qui prévaut actuellement.

需要制定建立信任措施以便弥合当前不信任鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

L'importance d'une communication régulière avec les citoyens, à titre préventif, a été soulignée.

作为一项防措施,重强调了与公民之间沟通重要性。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce système, les textes des débats sont mis instantanément à la disposition des juges et des parties.

这个办法为法官和当事各方提供审判记录。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas assuré l'intervention immédiate après conflit que nous espérions.

有提出我们所希望冲突后对策。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement à propos de la lettre d'intervention rapide.

有收到政府方关于该任何答复。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement concernant cette intervention rapide.

有收到政府方关于该任何答复。

评价该例句:好评差评指正

La vente de l'entreprise sont tous les produits de solution rapide de haute qualité, haute performance des produits.

公司经销产品全都是见效高质量、高效能产品。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette aide est censée être immédiate ou à court terme.

然而,此种援助是为或短期性质需要而准备

评价该例句:好评差评指正

Les conflits émergents et déclarés dans le monde témoignent de l'urgence de protéger les civils.

从全世界新和正在发生冲突看,必需保护平民性是显而易见

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'informations immédiates sur le nombre de victimes et les dégâts causés par le séisme.

有关于地震造成人员死亡和财产损毁消息。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des discours, des résolutions et des rapports interminables, il faut des actions concrètes avec effets immédiats.

除了无休止演说、决议和报告之外,还需要有能够产生效果具体行动。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après des précisions sur les besoins immédiats qui ne sont pas financés à l'heure actuelle.

以下说明详述了目前尚未落实经费需要。

评价该例句:好评差评指正

IL MONTRE COMMENT LE REVENU DISPONIBLE BRUT (SOLDE DU COMPTE PRECEDENT ) SE REPARTIT ENTRE CONSOMMATION FINALE ET EPARGNE.

其显示了可用总收入,像帐户差额,是如何在储蓄和最终消费之间分摊

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut aussi, le cas échéant, indiquer quelles seront les ressources nécessaires au-delà de l'intervention immédiate du Fonds.

优先计划可适当列明建设和平基金供资以外暂定供资需要。

评价该例句:好评差评指正

Mais, tragiquement, parce qu'ils sont pauvres, ils n'ont pas les moyens de faire face à ce danger présent et immédiat.

但是,不幸是,由于们穷,有应对这一目前危险手段。

评价该例句:好评差评指正

En raison toutefois de plusieurs éléments indépendants de sa volonté, le Tribunal a pris du retard sur le calendrier prévu.

但我们也由于一些我们无法控制情况而出现延误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车前草子清除, 车前科, 车前子, 车钱, 车桥, 车圈, 车容, 车桑子属, 车身, 车身侧倾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Le besoin d'observations météorologiques précises et immédiates grandit.

对准确和即时天气观测需求正在增长。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Henri s’inspire de la photo pour tester de nouveaux cadrages et donner à ses portraits un côté instantané.

亨利从摄影中获得灵感,尝试新取景技术,并给他肖像画带来即时感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il a gagné sur ce plan d'une réaction émotionnelle immédiate.

他在即时情感反应水平上获胜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Au centre de contrôle, à quelques kilomètres, le signalement est immédiat.

在几公里外控制中心,报告是即时

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est vraiment pratique d'avoir un accès instantané à une telle quantité de connaissances.

即时获取如此海量知识确实很方便。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour ceux qui décident de changer de fournisseur, la démarche est gratuite, immédiate.

对于那些决定更换供应商人,该过程是免费且即时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais cette promesse d'un achat instantané a des limites.

- 但是即时购买承诺有

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce type de mondialisation basé sur le productivisme et la recherche du profit immédiat.

类型全球化基于生产主义和对即时利润追求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Réaction immédiate des 2 géants français de l'énergie.

- 2家法国能源巨头即时反应。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors, cela m’amuse toujours parce que c’est ce que j’appelle le révisionnisme instantané.

所以,它总是让我开心,因为它就是我所说即时修正主义。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le rayon que couvrent ces alertes instantanées sera élargi au fur et à mesure du temps.

即时警报覆盖半径将随着时间推移而扩大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face à l'émergence des messageries instantanées, des entreprises proposent de la faire revivre depuis son téléphone et de la personnaliser.

面对即时通讯出现,各公司纷纷提出将从手机中恢复并进行个化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Ce nouveau logiciel marie traduction instantanée de contenus, synchronisation du mouvement des lèvres et même recréation de l’intonation de la voix.

款新软件结合了内容即时翻译、嘴唇动作同步,甚至语音语调再现。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La gratification, c'est une récompense, donc, si on a de la gratification immédiate, ça veut dire qu'on fait quelque chose pour être bien tout de suite.

满足是一奖励,所以如果你有即时满足,意味着你正在做一些事情,马上就做好事。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et ça, c'est super important, j'en avais déjà parlé dans une autre vidéo, mais je te recommande d'utiliser ce que j'appelle « l'apprentissage juste-à-temps » .

是超级重要,我已经在另一个视频里谈到过了,但我建议你使用我所谓即时学习”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En accueillant l’Aquarius, il fait coup double : une visibilité immédiate sur la scène internationale et un signal, le fléchissement de la politique migratoire espagnole.

通过主办水瓶座,是一个双重打击:在国际舞台上即时知名度和一个信号,西班牙移民政策削弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'action doit être immédiate et ce n'est pas forcément plus violent, mais c'est beaucoup plus radical parce que l'idée, c'est de la produire tout de suite et dans une exigence d'urgence.

- 行动必须是即时,不一定更暴力,但它更加激进,因为,想法是立即产生它,并在“紧急情况”要求下进行。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Immédiate et invisible, la transmission d'informations entre les deux corps évoque la téléportation ou la télépathie, un peu comme deux jumeaux qui, sans communiquer, mangeraient ou dormiraient systématiquement au même moment.

即时且无形,两个身体之间信息传递唤起了心灵感应,有点像两个双胞胎,没有交流,系统地同时吃饭或睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Réticence de ceux qui y voient un wagon de seconde classe au train européen ; intérêt car elle offre des solutions immédiates, même limités, à des problèmes que l'élargissement ne résoudra qu'à long terme.

那些将视为欧洲火车二等车厢不情愿;兴趣,因为它提供了即时、甚至有解决方案,以解决扩大只能在长期内解决问题。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

A l'heure des réseaux sociaux, du culte de l'immédiateté et de l'image, du commentaire permanent, il est indispensable de rebâtir une confiance démocratique dans la vérité de l'information reposant sur des règles de transparence et d'éthique.

在社交网络时代, 对即时和图像崇拜,对永久评论崇拜, 有必要在透明和道德规则基础上重建对信息真实民主信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车型, 车削, 车削(纵切自动车床), 车叶草, 车一根轴, 车衣, 车衣机, 车用防滑装置, 车用润滑油, 车用润滑脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接