En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手
,这方面的内容应大大充实。
Les pays donateurs souhaitant contribuer aux activités de déminage devraient se référer au dossier de projets de déminage, source d'information unique qui leur permet d'évaluer les besoins du pays dans le cadre d'une présentation normalisée.
排雷行动捐助国应该参照排雷方案总体计划 ——独一无二的参考手
,该手
可使捐助国对受援国的需求进行准确
符合标准的评估。
Il est manifeste que l'on manque de connaissances, d'expérience et de compétences spécialisées en statistiques de l'énergie, et qu'il faut donc des manuels qui permettent aux nouvelles recrues de cette discipline de se former rapidement.
对能源统计的了解、经验
专门知识显然不够充分,因此迫切需要编制参考手
,便利新加入能源统计领域的人员加速
习。
Il est capital de souligner dès l'abord que les informations figurant dans le présent rapport et dans le futur manuel sont destinées aux planificateurs et aux administrateurs chargés de préparer et de superviser les programmes de destruction.
首先必须强调,本报告以及实地参考手
内提供的资料只供负责制定
监督销毁方案的规划人员
管理人员使用。
Des questions telles que le règlement intérieur du conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre, les normes d'accréditation des entités opérationnelles et le manuel de référence du mécanisme pour un développement propre relevant de la Convention retiendront peut-être leur attention.
可特别审议的问题诸如有清洁发展机制执行局议事规则、业务实体认可标准以及《气候公约》清洁发展机制参考手
。
Le Secrétaire général a été prié d'élaborer un manuel de référence aux fins d'usage sur le terrain et relatif aux méthodes de destruction des armes sans danger pour l'environnement afin de mieux permettre aux États Membres d'éliminer les armes volontairement remises.
安全理事会请秘书长拟订一份关于无害环境的销毁武器方法参考手
, 帮助会员国处置所收缴的武器。
I), les auteurs estiment qu'il est en effet nécessaire d'élaborer un manuel de référence qui serait utilisé sur le terrain à l'appui de programmes de destruction d'armes destinés à éliminer les armes volontairement remises par les civils ou récupérées auprès des ex-combattants.
安理会认为需要一份销毁武器方案参考手
,供在实地使用,以确保妥善处置平民自愿上缴的或从前战斗人员收缴的武器。
Afin de montrer la voie en matière de démarches pratiques et économiques aux fins d'études détaillées des politiques commerciales- c'est-à-dire d'études portant sur l'environnement, les sociétés et l'économie - le PNUE a établi un manuel de référence sur l'évaluation intégrée des politiques commerciales.
为表明如何以实际可行而又具有成本效益的方法全面地--亦即从环境、社会
经济方面--审查与贸易有关的政策,环境署编写了一本关于对有关贸易的政策进行综合评估的参考手
。
Etablir de brèves brochures contenant des informations utiles pour faciliter l'identification des expéditions de substances réglementées par les douanes et les autres intervenants compétents (exemple : outil de référence rapide pour les douanes élaboré par le ROWA puis diffusé auprès de tous les pays par l'intermédiaire des coordonnateurs des réseaux régionaux).
起草载有有用资料的简明小
子,便于海关
他有关利害攸关者查明消耗臭氧物质的船运情况(例如:西亚办事处起草并随后通过区域网络协调员分发给所有国家的《海关简明参考手
》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。