3.L’arrangement est en forme circulaire et rayonnée, y compris l’armoire ouverte, le libre-service, le bar de vin et le repas.Les meubles sont disposées pour le repas et le divertissement.
4.Le bar principal est rond-point, et correspondant à la partie supérieure de milieu creux, et aussi former la dialogue avec le restaurant de cuisine occidentale du même lieu au premier étage.
12.– Je ne sais pas si c'est vraiment ce qui nous convient, Hermione, marmonna Harry tandis qu'ils s'avançaient vers le comptoir.
“我觉得不大对劲儿,赫敏。”他们朝走去时,哈利低声说。
「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers
13.Il se hâta de contourner le comptoir et se précipita sur Harry pour lui serrer la main. Il avait les larmes aux yeux.
他连忙从后边出来,朝哈利跑过去,抓起他手,热泪盈眶。
「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
14.L'endroit était bondé, bruyant, chaleureux et enfumé. Une jolie femme aux courbes généreuses servait une bande de sorciers braillards accoudés au bar.
那里拥挤嘈杂,温暖而烟雾腾腾,个身材婀娜、脸庞标致妇女正在那里照料帮子吵吵闹闹男巫。
「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
15.Harry, Ron et Hermione s'éloignèrent du bar pour aller s'installer à la table la plus éloignée, en jetant des regards autour d'eux.
哈利、罗恩和赫敏退到离最远张桌旁坐下来,东张西望。
「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
16.Avec un pincement au cœur, Harry, suivi de Ron et d'Hermione, se fraya un chemin jusqu'au bar et commanda trois Bièraubeurres à Madame Rosmerta.
他心情沉重地和罗恩、赫敏起走向,从罗斯默塔夫人那里买三杯黄油啤酒。
「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?
17.Trop nerveux pour se contenir, Philip, après avoir insisté pour qu’elle garde bien la place, alla chercher lui-même la consommation au comptoir.
18.Harry le voyait jeter des coups d'œil vers le miroir pour regarder les gobelins qui fixaient sur eux leurs petits yeux en amande.
哈利看见他朝镜子里那边妖精们扫眼,他们都斜着黑眼睛,默默地望着巴格曼和哈利。
「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
19.Derrière le bar, Madame Rosmerta les observait sans se rendre compte que la cruche qu'elle était en train de remplir d'hydromel débordait.
罗斯默塔夫人从后面朝这边望着——她正在往大酒壶里倒蜂蜜酒,大酒壶都满得溢出来,她也没有觉察。
「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
20.Le décor n'avait rien à voir avec celui des Trois Balais dont la vaste salle aux lueurs chaleureuses donnait une impression de propreté et de confort.
里面与三把扫帚酒完全不样,那儿大总使人感到明亮、干净而温暖。
「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正