有奖纠错
| 划词

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过的公寓一片凄凉的景象。

评价该例句:好评差评指正

J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.

(清晨的沙漠出的)蜂蜜般的使我感到幸福。

评价该例句:好评差评指正

Un toit rouge se détache dans la verdure.

一个红屋顶绿荫之中。

评价该例句:好评差评指正

Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.

这一圣团有时惊人的打扮。

评价该例句:好评差评指正

La première manche était à sens unique.

第一盘一边倒的象。

评价该例句:好评差评指正

Le travail classique que vous vous présentez une fois de plus.

经典的作品,再次为您

评价该例句:好评差评指正

Les vins blancs secs qui ont vieilli trop long peuvent prendre cette couleur.

过于老化的干白葡萄酒就会颜色。

评价该例句:好评差评指正

La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.

第一部分(一到四章)所有目前的争论历史图景。

评价该例句:好评差评指正

Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.

清晰的细微的出来,拜占庭式的底质上。

评价该例句:好评差评指正

La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.

法律证明是主观的,但是它应该出客观色彩。

评价该例句:好评差评指正

Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.

所有情况下这里,你必须关闭你的PSP。

评价该例句:好评差评指正

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就出截然不同的世界。

评价该例句:好评差评指正

La campagne offre un bel aspect.

田野一幅美丽的景象。

评价该例句:好评差评指正

107. L’architecture principale du Palais du Potala est colorée, afin de représenter les différents sentiments.

布达拉宫主体建筑所的色彩,分别代表了不同的意义。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénateur Biden a parlé d'une réalité extrêmement positive, à savoir la paix en Bosnie.

波斯尼亚一派和平景象。

评价该例句:好评差评指正

La gestion des politiques de change a été marquée par une plus grande souplesse.

汇率政策的管理灵活趋势。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moyen de parvenir à l'unité.

只有这样,我们才能团结。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande est en augmentation dans la région.

犯罪区内上升趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le “Concerto pour une voix” deviendra alors “ Concerto pour deux voix ”.

‘独声协奏曲’将于‘二重唱协奏曲’之后

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, elle a fait preuve d'une vitalité vigoureuse, les clients d'eau.

公司自成立以来,便出一片蓬勃生机, 客户络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘蛋白, 碘的, 碘灯, 碘淀粉反应, 碘酊, 碘仿, 碘仿凡士林纱布, 碘仿纱布条, 碘仿试验, 碘仿引流条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

La peinture devient plus autonome : elle ne donne que ce qu’elle a décidé d’accorder.

它只自己想要东西。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les personnes et les objets y prennent des formes imaginaires.

将人和物以想象出来。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette diversité se retrouve également dans les religions pratiquées.

宗教信仰方面也同样多样性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et ça se présenterait sous quelle forme ?

那么这个计划将会是以何种出来?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une finesse mêlée de fausseté profonde se peignit sur sa figure.

出来是一种杂有极端虚假狡猾。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et aujourd’hui, on observe que la consommation ostentatoire prend de nouvelles formes.

如今,我们发现奢侈品消费出新

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On les présente bien, dans la verrine.

它们在罐中得很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle s’offre comme une plaine et s’ouvre comme une onde.

它象原野一样着,象波涛一样伸展着。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, ils sont bien caramélisés là, ils sont bien brun.

焦糖色了,它们出深棕色。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On a voulu présenter l'excellence de la création africaine sur le continent africain.

我们想在非洲大陆上非洲创造非凡性。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses pattes arrière sont plus longues, ce qui lui donne une position inclinée.

后腿较长,使它出倾斜姿势。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.

在他面部出一种疲乏而厌倦表情。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Surplombant l’océan et ses gigantesques vagues, appréciez le paysage qui s’offre à vous.

俯瞰着大海和巨浪,欣赏着这给您盛景。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.

教学得更加激进,出一种更具战争色彩维度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Leur véritable caractère commençait seulement à se dessiner à ses yeux.

只是此刻,他们真正性格方才开始在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.

他经常将婚姻在画作中,尤其是马奈自己父母。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et c'est ce que j'aime bien, c'est jouer avec différents styles.

这就是我喜欢,就是不同风格。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le ciel avait cette charmante nuance indécise qui est peut-être le blanc et peut-être le bleu.

天空出一种悦目似白近蓝色调。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au sortir de la forêt, le système orographique de la contrée avait apparu aux regards.

走出森林以后,山区势就在这群探险家眼前了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il agit toujours finalement tel qu'il est, sans masque, sans vraiment de déguisement.

他行动时总是自己本真样子,不戴面具,不会进行伪装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘溴化银乳剂, 碘盐, 碘乙烷, 碘银汞矿, 碘银矿, 碘油, 碘油脊髓造影, 碘值, 碘中毒, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接