C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“国王搞这名堂,正是为了雇用西西里国王的这

的
诗班!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
哪里? À Combray où je savais quelle individualité de maréchal ferrant ou de garçon épicier était dissimulée sous l’uniforme du suisse ou le surplis de l’enfant de chœur, ce pêcheur est la seule personne dont je n’aie jamais découvert l’identité.
贡布雷,我知道钉马掌的铁匠或杂货铺伙计的个性是藏
教堂侍卫的号衣或
诗班该子的白色法衣中的。唯独这位渔夫,我始终没有发现他真正的身分。
On commence toujours la construction ou la reconstruction d'une église par son chœur, l'endroit le plus sacré de l'Eglise puisqu'il continent l'autel et le tabernacle : une armoire qui contient en général un récipient sacré et les hosties.
教堂的建造或重建总是从
诗班开始,这是教堂里最神圣的地方,因为它包含祭坛
圣幕:这一个是用来存放东西的橱柜,通常会存放圣器
圣体。
En même temps, imaginons la scène : la chapelle des Invalides décorée de milliers de chandelles, la famille royale au premier rang, quatre-vingt-dix instruments, deux cents choristes, quatre ensembles de cuivres pour quatre-vingt-dix minutes de musique grandiose.
同时,我们想象下面这种场景:荣军院的教堂里装饰着数以千计的蜡烛,王室坐
最前排,场内有90种乐器,两百个
诗班成员,四套铜管乐器,这些全部都是为长达九十分钟的大型音乐会准备的。
L'empereur couronné de laurier disparaît presque sous son manteau d'Hermine, mais avance majestueusement au rythme de la musique, accompagné de Joséphine, qu'il a officiellement épousée religieusement dans la nuit, jusqu'au petit trône installé dans le choeur, en face de l'autel.
身披貂皮斗篷、头戴月桂冠的皇帝几乎被斗篷遮掩得不见踪影,但他仍庄严地随着音乐节奏前进,身旁是昨晚刚刚
宗教仪式上正式迎娶的约瑟芬,两人一同走向位于
诗班前、祭坛对面的那个小宝座。