有奖纠错
| 划词

Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.

时钟照常不快不慢地地响着。

评价该例句:好评差评指正

Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.

他们个人都能数得出震动着他们耳鼓

评价该例句:好评差评指正

Le temps continue de passer et les conséquences du refus continu de désarmer que nous oppose Saddam Hussein seront très, très réelles.

时钟仍在运转,萨达姆·侯赛因拒不解除武装后果将非常非常真实。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons laisser de côté les considérations de sécurité nationale à court terme et nous lancer dans une mission commune destinée à nous permettre d'inverser la course de la grande aiguille du temps, qui s'approche inexorablement de minuit.

我们必须搁置短期国家安全考虑,而是着手项共同任务,使我们能够扭转“末日时钟”指针方向,它在不停中走向午夜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

– Je me fiche bien du tic-tac de ta satanée pendule Jeanne, je ne peux pas avoir d'enfant.

管你那恶的嘀嗒作响的时钟,让能有孩子。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典, 编纂的作品, 编纂者, , 煸动人心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接