有奖纠错
| 划词

Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.

所有这些决定都成了大家所嘲笑对象。

评价该例句:好评差评指正

On se moque de son costume.

人们嘲笑衣着。

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日里做蠢事。

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes continuelles.

我们嘲笑蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que les chats cessent de se faire ridiculiser par les souris.

现在猫停止遭受老鼠嘲笑时候了。

评价该例句:好评差评指正

Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.

苏醒神经嘲笑灵魂在睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est-il pas une moquerie des principes de justice en question?

这不对有关法律原则嘲笑吗?

评价该例句:好评差评指正

Des journaux ont même écrit aujourd'hui que ce comportement a ridiculisé l'Organisation des Nations Unies.

今天报纸甚至说,这种行动对联合国嘲笑

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies font des progrès constants en Sierra Leone, après certains échecs où l'Organisation a frôlé le ridicule.

在最初能使本组织变成人们嘲笑对象之后,联合国正在塞拉利昂取得步进展。

评价该例句:好评差评指正

Et encore, si cette étrange chose m’arrive, c’est plutôt du style « humidité momentanée dans le coin de l’œil ».

这些魔术表演让他受尽嘲笑,观众冷淡也让他深深落。丽丝相信他魔术,他从来都不让她望。

评价该例句:好评差评指正

Entre ces deux extrêmes, on trouve toutes sortes d'expressions comme les stéréotypes, les commentaires qui tournent en ridicule ou dénigrent une religion et les insultes.

在这两个极端之间,人们以发现所有各类表达形式,包括僵化看待、嘲笑、贬损评论和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Le sourire moqueur et les blagues péjoratives sont encore monnaie courante et, pire encore, les femmes elles-mêmes n'y voient rien à redire, trouvant cela naturel.

嘲笑和贬义笑话仍然屡见不鲜,更糟糕被妇女本人视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

L'impuissance du Rapporteur spécial dans de telles situations, a-t-il souligné, fait que les procédures spéciales pour ce qui concerne les exécutions extra judiciaires sont une farce.

在这种情况下,特别报告员却无能为力,这对关于法外处决特别程序嘲笑

评价该例句:好评差评指正

Il existe une tendance à ridiculiser les défenseurs du Timor oriental, qui seraient assez ignorants de l'histoire du Timor oriental ou non qualifiés pour porter des jugements.

有人倾向嘲笑东帝汶维护者说,他们忽略东帝汶历史,或者没有资格作出判断。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont plus en butte aux brimades que les garçons, notamment pour des raisons de code vestimentaire, et de ce fait, ont tendance à abandonner leurs études.

女童遇到困难大于男童,受嘲笑原因服装,结果造成退学。

评价该例句:好评差评指正

Ils lui ont rappelé que, lors de sa campagne électorale, il avait reconnu que l'on se moquait parfois de l'identité, de la langue et de la culture azéris.

他们提醒总统注意一些运动用语经常嘲笑他们身份、语言和文化。

评价该例句:好评差评指正

Une pression sociale considérable les incite à faire un enfant dans un délai raisonnable, mais se trouver enceinte trop tôt peut aussi être mal vu par les aînés.

妇女面临着在合理时间内生育极大压力,但如果过快怀孕,也会遭到长者嘲笑

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je n’osais pas partager ses fruits avec toi, chef de l’équipe de basbetball, prince de toutes les filles, craignant la moquerie de nos camarades et surtout ton refus.

而我,却丝毫不敢表达我对你,因为身为篮球队长你,每个女生心中白马王子,我害怕面对同学们嘲笑,更害怕你会拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il vous faut protéger de toute force votre rêve,ceux qui se moquent de votre rêve veulent vous transformer en une personne telles qu'ils le sont,parce que ils se vouent forcément aux

你要尽全力保护你梦想。那些嘲笑你梦想人,因为他们必定会败,他们想把你变成和他们一样人。我坚信,只要我心中有梦想,我就会与众不同。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le nom de la mère est choisi, c'est généralement par crainte que le nom du père ne soit une source de ridicule ou parce que son nom est manifestement d'origine étrangère.

选择母亲姓,通常因为担心父亲能引人嘲笑或者父亲姓明显来自外国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prépompage, prépondérance, prépondérant, prépondération, préposé, préposer, prépositif, préposition, prépositionnel, prépositionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quand cela ? demanda le garde avec le même air railleur.

“什么时候?”卫士还是用口气问道。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.

但这部电影并不只有穷人和社会边缘者。

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

S’il savait comme je m’en moque, d’être un héros !

如果他知道我作为一个英雄,是怎

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et moi, j'ai vécu des situations de moquerie.

我有经历。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si n'importe qui d'autre avait dit ce que vous venez de dire, on se serait aussitôt moqué de lui.

换了别人,会立刻招来。”

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Ils se ficheraient de lui, ça c'était sûr.

他们会,一定会

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Tout le monde se moquerait de toi.

所有人都会。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Ce n'est pas le jour à te moquer de moi.

“今天可不是日子。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Le chef d'équipe ne lui facilita pas le travail, raillant son élocution.

组长口头表达能力,让他更加紧张。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car ce studio allait sortir un film qui se moquait de ce pays.

因为这家电影工作室刚刚发布了一部该国电影。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ceux qui se moquent, même si c'est pas très gentil.

尽管这么说不是很友善,但是你要忽略人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je me moquais d’eux s’ils se moquent de moi.

如果他们我,我走还是对他们呢。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

De vos griffes de chat sachez que l'on sourit .

知道我们对你那猫爪子

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Souvent, ils ne parlent qu'une seule langue, ceux qui se moquent de toi.

那些人,他们往往只说一门语言。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tu as raison, on rirait bien si on voyait une servante aller au bal.

你说对,要是我们带个女仆去舞会话,人们会我们

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pas le moins du monde, je vous le promets, lui dit le moine.

“绝对没有一点你们意思,我向你们保证。”僧人对她说。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, cherche le positif dans le fait que certaines personnes se moquent.

所以,你要在别人中寻找积极点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.

“转身来,那位先生,给我转身来,我不想从背后给您一剑。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, se battait joliment l’œil du quartier !

而她并不怕本区

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et la raison ? dit mon oncle d’un ton singulièrement moqueur.

“为什么不可能?”叔父带着轻微口吻问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


preprocessing, préprocession, préprofessionnalisation, préprofessionnel, préprogrammation, préprogrammé, préprogrammée, préprogrammer, prépsychose, prépubertaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接