有奖纠错
| 划词

Durant des centaines d'années de développement du Pingtan, le statut social des narrateurs était très bas.

在评弹产生和发展的这几百年间,评弹演员的地位到王周士从皇帝那得了一个七品小官。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse économique des femmes a de graves répercussions sur leur statut social et juridique.

经济地位对妇女的社会和法律地位有着极大影响。

评价该例句:好评差评指正

Le statut d'infériorité de la femme doit être examiné selon la situation spécifique du pays.

必须根据该国的具体情况来审理妇女地位的问题。

评价该例句:好评差评指正

La violence à l'encontre des femmes et des filles est la conséquence de leur condition inférieure.

针对性别的暴力是妇女和少女在社会中地位的一种后果。

评价该例句:好评差评指正

Leur faiblesse économique les met aussi à la merci de coutumes qui sont pour elles une forme de violence.

此外,妇女经济地位往往助长家庭中暴力伤害妇女的习俗的形成。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation reste l'outil le plus puissant pour garantir le progrès social et l'amélioration du niveau de vie des moins privilégiés.

教育仍是确保社会步和提高社会和经济地位者的生活水平的最有力手段。

评价该例句:好评差评指正

Les catégories de population socialement désavantagées sont les castes « énumérées » (SC), les tribus « énumérées » (ST) et les autres classes arriérées (OBC).

这些社会地位的群体包括在册种姓、在册部落和其他落后阶层。

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.

这种奴役做法主要影响妇女,地位,在社会、经济和文化上受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce qu'elles sont plus vulnérables que les hommes sur le plan physiologique et de condition sociale moins élevée dans de nombreux pays.

虽然妇女不太可能像男人那样从事高风险行,但妇女和女孩目前占艾滋病毒感染者的一半,这是因在生理方面易受伤害,而且也因在很多国家中社会地位

评价该例句:好评差评指正

Le manque de considération dont sont victimes les femmes et les jeunes filles contribue souvent à leur mauvais état de santé dans ce domaine.

女童和妇女社会地位,常常其性健康不良和生殖健康不良起到推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la marginalisation des femmes, notamment sur le plan économique, est souvent la cause de leur statut inférieur dans bon nombre de sociétés.

尤其是妇女获得经济和非经济机遇有限,常常是其在许多社会处于地位的根源。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUSIDA a confirmé que la précarité du statut des femmes dans de nombreuses sociétés favorisait la transmission du VIH et en aggravait les effets.

艾滋病规划署申明许多社会的妇女地位,这加剧了艾滋病毒的传染并使其影响更严重。

评价该例句:好评差评指正

Il a servi à l'ouverture de chantiers d'intérêt public nécessitant une main-d'œuvre importante et a permis la création de revenus temporaires, notamment chez les chômeurs urbains.

得到社会发展基金支助的其他群体包括社会经济地位的群体、青年人、单身妇女、病人和居住在城镇最贫困地区的人。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement reconnaît que l'aggravation de la violence contre les femmes est une manifestation de plus de la très forte inégalité de condition dont souffrent les femmes.

政府承认对妇女的暴力行日益增多终究是妇女地位和不平等的表现。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont victimes de la violence le plus souvent parce qu'elles sont considérées comme des êtres inférieurs par la société, qui consacre dans la loi ce statut défavorisé.

侵害妇女的暴力总的来说源自妇女地位的观念以及妇女在法律和社会规范之所处的不平等地位

评价该例句:好评差评指正

Interrogé par Ayele, certains membres de ce groupe ont expliqué que leur statut inférieur était «héréditaire, c'est-à-dire qu'ils étaient nés avec ce statut et ne pourraient jamais y échapper».

Ayele采访过的该群体的一些成员将其地位解释,“一种与身具来的属性,就是说他生来就是这种地位,永久不能摆脱”。

评价该例句:好评差评指正

Cet état d'esprit ne doit pas se limiter à une égalité légale et formelle, mais doit aller au-delà pour s'attaquer aux injustices économiques et sociales auxquelles les femmes sont confrontées.

在这方面,不能满足于书面上和法律上的平等,必须着手解决妇女的经济和社会地位的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics continueront de l'appuyer, en privilégiant les adolescents de 15 à 25 ans, les ouvriers thaïlandais et étrangers, les travailleurs du sexe, les toxicomanes, les pêcheurs et les personnes socialement défavorisées.

政府将继续支持这项宣传,着重关注15-25岁的青少年、泰籍和外籍劳工、色情业者、吸毒者、渔夫以及社会地位者。

评价该例句:好评差评指正

« L'État doit aider les personnes âgées, les pauvres, les handicapés et les groupes défavorisés pour leur permettre de mener une vie de qualité et acquérir les qualifications dont ils ont besoin pour être autonomes. »

“国家应帮助老年人、穷人、残疾人以及社会经济地位的阶层享有良好的生活质量并使他能够自食其力。”

评价该例句:好评差评指正

Ces nombreux handicaps, qui découlent de leur condition inférieure dans la société, se conjuguent pour empêcher les adolescentes de se réaliser pleinement et de décider librement d'avoir ou non des relations sexuelles et des enfants.

这许多的缺陷,最终源自于其社会中的地位,它互相加强起来,挫伤了青少女发挥其潜能和自由地制定性关系和生孩子的条件的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir 一部

La sotte idée d’être regardé comme un amant subalterne, à cause de sa naissance obscure, disparut aussi.

他原以为自己出身微贱,会被她看作是一个地位低下的情夫,这种愚蠢的念头也消失了。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Et les bontés qu’elle a pour moi, je les obtiens à titre de confident subalterne !

而她对我的亲切,我是以一个地位低下的心腹的身份得的。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Ce que je lui dois est immense : j’eusse été sans lui un coquin subalterne, et pas assez coquin pour n’être pas haï et persécuté par les autres.

没有他我只会是个地位低下的无赖,而且还能无赖人憎恨和欺的程度。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Julien est assez sincère avec moi, se dit-elle ; à son âge, dans une fortune inférieure, malheureux comme il l’est par une ambition étonnante, on a besoin d’une amie.

“于连跟我够真诚了,”她对自己说,“在他那个年纪,地位低下,又被一种惊人的抱负搞得那么幸,他需要一个女朋友。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Elle n’achevait pas sa pensée : Quelque amie maligne peut supposer et même répandre que c’est un petit cousin subalterne, parent de mon père, quelque marchand décoré par la garde nationale.

她想下去了,“某个狡猾的女友会猜疑,甚至散布说他是我娘家方面的小表弟,地位低下,是个得过国民自卫军的勋章的商人。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Les trois quarts des frais d’esprit et des mensonges de vanité, qui ont été prodigués depuis que le monde existe par des gens qu’ils ne faisaient que diminuer, l’ont été pour des inférieurs.

有世以来,人们出于虚荣而费的心机,而说的谎话,有四分之三是对地位比自己低下的人而发的。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Et moi qui me vois si subalterne la plume à la main, deux heures après, ici dans le jardin, je triomphe de ce jeune homme si aimable, car enfin, les préférences sont frappantes, directes.

而我呢,手上握着笔,地位如此低下,两个小时之后,却在这花园里战胜了这个如此可爱的年轻人,因为她的偏爱究竟是明显的,直接的。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Ses yeux rencontrèrent d’abord les yeux en larmes de Mathilde ; elle pleurait sans nulle retenue, il n’y avait là que des personnages subalternes, l’amie qui avait prêté la loge et des hommes de sa connaissance.

他的眼睛首先遇见的是玛蒂尔德的泪水模糊的眼睛;她毫无节制地哭着,包厢里只有些地位低下的人,借给她们包厢的那个女友和她的几个熟识的男人。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ses confrères les curés des environs, fort jaloux de son influence, le détestaient; le marquis del Dongo le méprisait tout simplement parce qu'il raisonnait trop pour un homme de si bas étage.

他的同僚,附近的牧师,非常嫉妒他的影响力,憎恨他;德尔·东戈侯爵鄙视他,仅仅是因为他为一个地位如此低下的人讲道理太多了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接