有奖纠错
| 划词

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

地图读者对象应预先明确确定。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定新编地图目标、内容和方法。

评价该例句:好评差评指正

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为地理信息系统地图一个组成部分,还开发了一个互动网络界面。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

地图中似乎没有明确界定地图宗旨或目标。

评价该例句:好评差评指正

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

地图展现了当前对荒漠化及其程度认识状况以及可能解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

而,迄今为止供资带有临时性质,这所造成财务不稳定状况仍威胁着地图继续存在和进一步编制工作。

评价该例句:好评差评指正

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地图项目重要性。

评价该例句:好评差评指正

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版地图就没有多少内容可以展示了。

评价该例句:好评差评指正

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

地图一些地图、表格和图表分析,辅以对最近所发生主要变化简短评论。

评价该例句:好评差评指正

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承认,地图一个弱点涉及到编制地图所依靠数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每个代表团提供了欧洲空间局学校地图

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络成员正继续努力充实地图内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供更多资金。

评价该例句:好评差评指正

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整地图方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化地图,在修订工作开始前必须明确。

评价该例句:好评差评指正

Elle publiait régulièrement un atlas de l'espace de la République arabe syrienne, un glossaire multilingue de télédétection et des revues de télédétection.

遥感总局还定期版一个阿拉伯叙利亚共和国地图,一个收了各种语言遥感术语术语表和遥感通讯。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还强调,必须把联合国海洋地图列为今后报告进程中最高优先。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海地区网络编制联合国海洋地图,并大力促请提供支助,使海洋地图工作得以维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化地图更新或修订时可以考虑这些结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

地图目标明白清晰,会影响,乃至决定采取方法、比例和编制法,使版物主题明确,更有实效。

评价该例句:好评差评指正

Outre les activités de ses groupes de travail, le Réseau ONU-Océans a établi un atlas océanographique (www.oceansatlas.org), dont il assure la supervision et la direction.

除了工作队之外,联合国海洋网络还制定了联合国海洋地图(www.oceansatlas.org),联合国海洋网络为此进行监督和指导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur, limitrophe, limivore, limnée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接