有奖纠错
| 划词

Textiles - rideaux, tapis, thibaudes de tapis en mousse, tentes, toiles goudronnées, vêtements de travail et vêtements de protection.

纺织品——窗帘、下面泡沫垫层、帐篷、水帆布、工作服服等。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire du HCR a laissé entendre que la direction locale du HCR avait tendance à « jeter ces allégations aux oubliettes ».

难民专员办事处干事认为,难民专员办事处管理人员有“将此类指控扫到下面倾向。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont perquisitionné à son domicile, en présence de témoins, et, après avoir caché une petite quantité de drogue sous un tapis, l'auraient «découverte», ce qui a été dûment consigné au procès-verbal.

在没有证人情况下,审问人搜查他家,他们在把少量毒品藏在下面后,“发现了”毒品,并对此作了记录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sud-ouest, sud-ouest africain, sud-ouest-quart-ouest, sud-ouest-quart-sud, sud--quart-sud-est, sud-quart-sud-ouest, sud-sud-est, sud-sud-ouest, Sud-Vietnamien, Sue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient aussi des masses pierreuses enfouies sous des tapis d’axidies et d’anémones, hérissées de longues hydrophytes verticales, puis des blocs de laves étrangement contournés qui attestaient toute la fureur des expansions plutoniennes.

其次又是那藏在轴形草和白头翁地毯下面石头,上面竖起无数长长在立蛇婆,其次是轮廓弯得奇怪块火石,证明地心火力量惊人猛烈。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Un rayon d’avril chatoyait sur les porcelaines de l’étagère ; le feu brûlait ; elle sentait sous ses pantoufles la douceur du tapis ; le jour était blanc, l’atmosphère tiède, et elle entendit son enfant qui poussait des éclats de rire.

一道四月阳光使架子上瓷器闪闪烁烁,壁炉里火在燃烧,她感觉得到拖鞋下面地毯软绵绵;白天气候温暖,她听得见她孩子哇啦哇啦在笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sueur d'âme charnelle, suevite, suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接